1
00:00:24,388 --> 00:00:29,888
SAM, I AM SAM

2
00:01:50,688 --> 00:01:54,688
A large double cappuccino
lean and decaf for Bruce.

3
00:01:55,988 --> 00:01:57,488
That's it, my friend.

4
00:01:57,788 --> 00:01:59,688
That's a great choice, Bruce.

5
00:01:59,888 --> 00:02:02,488
Thanks, Sam.
- Yes, absolutely.

6
00:02:03,488 --> 00:02:05,788
A caramel macchiato.

7
00:02:05,988 --> 00:02:07,288
It's hot!

8
00:02:08,088 --> 00:02:12,988
Good morning. A large coffee with milk, vanilla,
without foam. It's an excellent choice.

9
00:02:13,388 --> 00:02:14,988
Thanks, Sam.

10
00:02:16,388 --> 00:02:19,088
They called.
It's time for you to go.

11
00:02:19,488 --> 00:02:21,988
Ah, yes, it's time!

12
00:02:22,288 --> 00:02:24,988
Yes, it's time for me to go.

13
00:02:26,688 --> 00:02:30,288
It's time for me to go, George!
- Good luck.

14
00:02:31,088 --> 00:02:33,088
It's time...

15
00:02:48,088 --> 00:02:52,488
Come on, quickly. Because after the 1st floor,
there are two more.

16
00:02:54,388 --> 00:02:57,488
Second floor... Another one.

17
00:02:57,788 --> 00:03:01,888
I have to go to room 324
on the third floor.

18
00:03:04,288 --> 00:03:05,988
Rebecca!

19
00:03:08,288 --> 00:03:10,288
Are you the one responsible for this?

20
00:03:10,688 --> 00:03:14,388
Excuse me.
- Too late. Go hold his hand.

21
00:03:14,688 --> 00:03:16,188
How are you ?

22
00:03:17,588 --> 00:03:19,988
There's life in there, Gert!

23
00:03:20,888 --> 00:03:23,088
Okay, focus and breathe.

24
00:03:23,388 --> 00:03:24,788
That's it.

25
00:03:24,988 --> 00:03:28,488
That's it. That's it. That's it.

26
00:03:29,188 --> 00:03:30,888
That's it.

27
00:03:33,088 --> 00:03:34,988
And it's a girl!

28
00:04:01,888 --> 00:04:03,988
What is her name?

29
00:04:04,388 --> 00:04:06,988
Let's see... let's see...

30
00:04:09,088 --> 00:04:12,188
Lucy In The Sky With Diamonds...

31
00:04:13,588 --> 00:04:16,688
Lucy Diamond Dawson.

32
00:04:16,988 --> 00:04:19,188
Lucy Diamond Dawson.

33
00:04:23,088 --> 00:04:25,988
Hi. You are my daughter.

34
00:04:26,788 --> 00:04:29,088
I am your father.

35
00:04:36,188 --> 00:04:38,788
Let's hurry and get on the bus.

36
00:04:39,088 --> 00:04:41,388
They leave. They leave.

37
00:04:42,388 --> 00:04:44,988
Wait a second, please.

38
00:04:49,488 --> 00:04:51,188
Becca!

39
00:04:51,888 --> 00:04:54,188
The bus is leaving!

40
00:05:43,288 --> 00:05:45,888
Didn't you just fall asleep?

41
00:05:57,788 --> 00:06:01,688
Lucy, you look very beautiful this morning.

42
00:06:03,288 --> 00:06:05,388
You are very beautiful, you know.

43
00:06:15,588 --> 00:06:18,488
Look at that, Lucy. Nose.

44
00:07:10,188 --> 00:07:13,188
But what are you doing to this baby?

45
00:07:16,288 --> 00:07:18,088
What's the matter with the baby, Sam?

46
00:07:18,288 --> 00:07:20,188
Everything is so...

47
00:07:20,488 --> 00:07:22,388
so tiny.

48
00:07:22,688 --> 00:07:26,888
Wouldn't you like to come here and help me?
- You know I can't.

49
00:07:27,088 --> 00:07:28,388
What does his mother say?

50
00:07:28,688 --> 00:07:33,888
His mother said: "This is not my life,
I didn't want a baby from you.

51
00:07:34,188 --> 00:07:36,888
"I was just looking
a place to sleep."

52
00:07:37,288 --> 00:07:39,888
What if the baby was sick?

53
00:07:40,188 --> 00:07:42,088
It's okay, bring it to me.

54
00:07:42,388 --> 00:07:46,388
Sam, babies have to eat
every two hours.

55
00:07:53,288 --> 00:07:55,988
Excuse me, Lucy In The Sky.

56
00:07:56,288 --> 00:07:59,288
Critics and fools
claimed...

57
00:07:59,588 --> 00:08:02,588
that this song
had a mysterious meaning...

58
00:08:03,088 --> 00:08:06,188
but John said
that she was inspired...

59
00:08:06,488 --> 00:08:11,988
of a drawing that his son Julian
had made his friend Lucy O'Connell.

60
00:08:12,488 --> 00:08:18,188
So, did I make a good choice?
- You made an excellent choice, Sam.

61
00:08:20,888 --> 00:08:24,088
At what time
wakes up this little gem?

62
00:08:28,088 --> 00:08:30,188
At what time
wakes up this little gem?

63
00:08:30,488 --> 00:08:32,588
She wakes up all the time.

64
00:08:34,688 --> 00:08:38,688
Well, suppose she wakes up
at 6 o'clock.

65
00:08:39,788 --> 00:08:42,488
Put your TV on the children's channel.

66
00:08:44,588 --> 00:08:50,288
You give him his first bottle
when Hogan's Heroes begins.

67
00:08:50,788 --> 00:08:52,588
And then you continue.

68
00:08:52,788 --> 00:08:54,688
You're waiting for I dream of Jeannie.

69
00:08:57,788 --> 00:09:02,788
And then you feed her again
when I Love Lucy begins.

70
00:09:03,188 --> 00:09:05,188
You must not make any noise.

71
00:09:05,488 --> 00:09:07,988
I didn't see anything. I don't know anything!

72
00:09:10,388 --> 00:09:13,288
He's nice for a police officer.

73
00:09:19,988 --> 00:09:22,588
Hello, Sam!

74
00:09:23,988 --> 00:09:29,288
What are you doing ? I put Lucy to bed
and you come to make noise.

75
00:09:29,788 --> 00:09:32,188
We're coming for the video evening.

76
00:09:33,188 --> 00:09:37,788
Depuis 8 ans, tous les jeudis soirs,
It's video night, and you forgot?

77
00:09:38,088 --> 00:09:39,188
I'm sorry.

78
00:09:39,488 --> 00:09:43,488
Because it's always
the first Thursday of the month...

79
00:09:43,788 --> 00:09:48,588
video party at Sam's. And I forgot.

80
00:09:49,888 --> 00:09:52,688
I forgot.
- Becca is gone.

81
00:09:52,988 --> 00:09:58,188
Gone with the Wind, 1939,
by Victor Fleming. A very sad film.

82
00:09:58,588 --> 00:10:01,888
And there you have it. Everything changes now.

83
00:10:02,888 --> 00:10:05,188
Soon you will forget about meals
at the MIC...

84
00:10:05,388 --> 00:10:08,188
and then Friday karaoke...

85
00:10:09,488 --> 00:10:13,088
A car hit me today.
- It's true ?

86
00:10:14,488 --> 00:10:16,388
It must have been this veteran.

87
00:10:16,588 --> 00:10:19,888
You brought
Kramer versus Kramer?

88
00:10:21,988 --> 00:10:26,188
I see what's going on here.
It's all my fault now.

89
00:10:26,488 --> 00:10:29,788
Don't tell me you forgot again.

90
00:10:29,988 --> 00:10:33,488
I canceled a date
to come here.

91
00:10:33,888 --> 00:10:35,688
She's your mother.

92
00:10:37,388 --> 00:10:39,188
Good evening, children.
It's me, Estelle.

93
00:10:39,488 --> 00:10:42,788
Mom, video evening
lasts up to 9 hours.

94
00:10:43,288 --> 00:10:44,988
It's only 6:30 a.m.

95
00:10:47,388 --> 00:10:50,688
All right. Okay, I'll wait downstairs.

96
00:10:51,688 --> 00:10:53,288
Don't you need anything?

97
00:10:53,588 --> 00:10:56,688
No, mom,
you can go wait downstairs.

98
00:10:57,888 --> 00:11:01,888
See you later, Rob.
- Goodbye, Estelle.

99
00:11:02,288 --> 00:11:05,888
What a beautiful baby.
Hello, little baby.

100
00:11:06,088 --> 00:11:09,788
She seems smart, huh?
I think she seems intelligent.

101
00:11:10,288 --> 00:11:15,788
This baby looks extremely intelligent.
It's crazy how smart she is.

102
00:11:16,188 --> 00:11:17,288
Very intelligent.

103
00:11:17,488 --> 00:11:20,688
It's true.
I think she is very beautiful.

104
00:11:20,988 --> 00:11:26,388
Of course she looks smart.
She is already reading the newspaper.

105
00:11:41,788 --> 00:11:46,188
A double macchiato, lean
and without foam. An excellent choice.

106
00:11:50,288 --> 00:11:52,288
Oh my God !

107
00:11:53,388 --> 00:11:58,288
There is an ice cube that has fallen.
- No, leave it, thank you. Another one, please

108
00:11:58,688 --> 00:12:01,888
An iced cappuccino, excellent choice.

109
00:12:03,188 --> 00:12:08,088
Annie, I can't take her anymore
at work, she is too big.

110
00:12:08,388 --> 00:12:12,688
Yes, that was his first word.
- Annie.

111
00:12:12,888 --> 00:12:16,588
And the people who fear
that you are not intelligent.

112
00:12:17,488 --> 00:12:19,088
Dad.

113
00:12:21,188 --> 00:12:23,188
How good you smell.

114
00:12:24,088 --> 00:12:27,288
The smell reveals
a lot about people.

115
00:12:43,288 --> 00:12:45,388
Dad, why the snow
is in flakes?

116
00:12:45,688 --> 00:12:48,688
Because the snow is in flakes.

117
00:12:49,088 --> 00:12:51,088
Dad, how do you make mustard?

118
00:12:51,188 --> 00:12:54,388
Because... it's yellow ketchup.

119
00:12:54,888 --> 00:12:56,588
Why are there bald men?

120
00:12:56,788 --> 00:13:00,088
Sometimes they are bald
because their skull shines...

121
00:13:00,288 --> 00:13:04,388
and they have no hair,
so their head is linked to their face.

122
00:13:04,688 --> 00:13:08,488
Ladybugs are just girls,
Or are there boys too?

123
00:13:08,788 --> 00:13:10,788
And what are they called then?

124
00:13:11,088 --> 00:13:12,588
Yes, the Beatles.

125
00:13:13,488 --> 00:13:18,688
Dad, where does the sky end? Why the moon
follows me? Why is the sun orange?

126
00:13:19,188 --> 00:13:21,288
Where does DST go?

127
00:13:21,588 --> 00:13:24,788
Dad, I look more
to you or to mom?

128
00:13:28,388 --> 00:13:29,988
Dad ?

129
00:13:32,188 --> 00:13:33,988
Do you think she'll come back one day?

130
00:13:40,188 --> 00:13:44,788
Paul McCartney lost his mother
when he was little.

131
00:13:45,088 --> 00:13:47,888
And John Lennon too.

132
00:13:50,488 --> 00:13:54,788
And Annie says God sometimes chooses
special people.

133
00:13:55,088 --> 00:13:56,688
That's what Annie says.

134
00:13:58,988 --> 00:14:02,388
Dad, did God want
that you are like that...

135
00:14:02,788 --> 00:14:05,188
or was it an accident?

136
00:14:07,188 --> 00:14:11,388
What do you mean?
- That you are different.

137
00:14:17,288 --> 00:14:19,188
How so ?

138
00:14:19,288 --> 00:14:22,188
You're not like other dads.

139
00:14:25,088 --> 00:14:26,688
I'm sorry.

140
00:14:29,488 --> 00:14:31,588
I'm sorry.

141
00:14:32,688 --> 00:14:34,888
It's nothing, dad.

142
00:14:36,788 --> 00:14:39,788
You don't have to be sorry.
I'm lucky.

143
00:14:40,188 --> 00:14:43,888
The other dads
never come to the park.

144
00:14:52,288 --> 00:14:55,688
Yes, we are lucky. Right?

145
00:14:56,088 --> 00:15:01,088
A fresh and fruity breakfast.
Fried egg with two sausages...

146
00:15:01,488 --> 00:15:05,688
pancakes instead of buttermilk,
and with fruit garnish.

147
00:15:06,188 --> 00:15:07,588
The Funny Face special.

148
00:15:07,788 --> 00:15:10,888
It always makes me laugh
when you say that.

149
00:15:11,088 --> 00:15:14,788
Pancakes instead of buttermilk
and with fruit garnish.

150
00:15:15,188 --> 00:15:17,688
You're going to have a funny face.

151
00:15:20,488 --> 00:15:24,188
It's an excellent choice.
An excellent choice.

152
00:15:24,588 --> 00:15:28,788
Thank you, Grace.
- You're welcome, Sam.

153
00:15:29,688 --> 00:15:31,988
Isn't it too big?
I think so.

154
00:15:32,388 --> 00:15:38,288
You need good shoes
for school. You must be good in it.

155
00:15:38,588 --> 00:15:40,788
No, it's not fun, Sam.

156
00:15:41,088 --> 00:15:45,288
These shoes
turn on and off.

157
00:15:45,588 --> 00:15:51,088
These are good shoes
for school. I find them very good.

158
00:15:51,488 --> 00:15:53,588
I found the perfect shoes.

159
00:15:53,888 --> 00:15:57,288
They look like those
by Dorothy...

160
00:15:57,788 --> 00:15:59,588
played by Judy Garland
in The Wizard of Oz...

161
00:15:59,788 --> 00:16:02,588
1939, a film by Victor Fleming.

162
00:16:02,688 --> 00:16:06,388
These are pink.
And with velcro.

163
00:16:07,388 --> 00:16:10,388
I believe they have
a very good sole.

164
00:16:12,288 --> 00:16:17,088
These are probably too big,
but perhaps they will please him. SO ?

165
00:16:17,488 --> 00:16:20,988
When we were at the zoo,
she liked stains.

166
00:16:21,388 --> 00:16:25,388
But these are shoes
for adults.

167
00:16:25,788 --> 00:16:27,988
I don't know you. Who are you ?

168
00:16:28,188 --> 00:16:30,088
I like these, Dad.

169
00:16:30,288 --> 00:16:32,988
Yes, because she knows what she likes.

170
00:16:33,288 --> 00:16:36,188
Black goes with everything.
- How much is it?

171
00:16:36,488 --> 00:16:38,188
16 dollars 19, VAT included.

172
00:16:40,588 --> 00:16:45,388
I only have 6 dollars and 25 cents.
- Is that all you have?

173
00:16:45,688 --> 00:16:47,988
I haven't received all my pay...

174
00:16:48,188 --> 00:16:52,288
because I had to go
at the parents' meeting.

175
00:16:53,888 --> 00:16:55,688
I'm sorry. It's 16 dollars 19.

176
00:16:55,988 --> 00:16:58,988
So I didn't work
all day.

177
00:16:59,288 --> 00:17:03,088
It's okay, Sam, because
I have 3 dollars to give.

178
00:17:03,388 --> 00:17:07,088
I only have $2 plus $2,
but I need one for stamps.

179
00:17:07,488 --> 00:17:10,088
So one... two...

180
00:17:11,588 --> 00:17:13,288
and three. Joe has $1.50.

181
00:17:16,888 --> 00:17:19,288
Is that enough?

182
00:17:19,488 --> 00:17:22,188
Please God. I'm going to count.

183
00:17:22,488 --> 00:17:24,888
Do we get a ball with that?

184
00:17:27,388 --> 00:17:29,788
All of us? Or just her?

185
00:18:07,488 --> 00:18:12,388
“I would eat them here and there.
I would eat them anywhere.

186
00:18:13,488 --> 00:18:19,488
“I love green eggs with ham so much.
Thank you, thank you, my name is Sam."

187
00:18:21,388 --> 00:18:23,488
Again?

188
00:18:25,588 --> 00:18:28,288
"Green Eggs with Ham,
by Dr. Seuss."

189
00:18:28,588 --> 00:18:32,588
“I would eat them with a mouse.
I would eat them here and there.

190
00:18:32,988 --> 00:18:34,788
“I would eat them anywhere.

191
00:18:35,088 --> 00:18:41,388
“I love green eggs with ham so much.
Thank you, thank you, my name is Sam."

192
00:18:41,888 --> 00:18:43,588
Again?

193
00:18:43,888 --> 00:18:49,888
Dad, tomorrow is my first day of school.
I don't want to be too tired.

194
00:18:53,088 --> 00:18:56,788
Dad, they say hamburgers
from Bob's Big Boy are the best.

195
00:18:57,188 --> 00:19:00,488
We can go there on Wednesday
instead of the MIC?

196
00:19:00,888 --> 00:19:03,488
But Wednesday is MIC day.

197
00:19:03,788 --> 00:19:05,288
Just once?

198
00:19:05,388 --> 00:19:08,988
Yes, but Wednesday,
It’s MIC day.

199
00:19:12,488 --> 00:19:15,588
Can I read just the beginning?

200
00:19:15,988 --> 00:19:18,388
Just the beginning.

201
00:19:18,688 --> 00:19:22,288
"Green Eggs with Ham,
by Dr. Seuss."

202
00:19:24,488 --> 00:19:26,688
There are 4 phases
in the life of a butterfly.

203
00:19:26,988 --> 00:19:31,888
The first three
from the egg to the larva and then to the cocoon...

204
00:19:32,388 --> 00:19:35,288
last... last...

205
00:19:36,388 --> 00:19:42,388
It's hard to remember
because there are so many phases.

206
00:19:42,888 --> 00:19:45,588
33 days. They last 33 days.

207
00:19:46,388 --> 00:19:49,988
Spiders and insects
are part of the anthro...

208
00:19:51,888 --> 00:19:54,288
Conner.

209
00:19:54,488 --> 00:19:56,188
Anthropods.

210
00:19:56,588 --> 00:19:58,588
Anthropods.

211
00:19:58,788 --> 00:20:03,088
However, there is a difference.
Spiders have 6 legs.

212
00:20:03,388 --> 00:20:05,288
Eight. Eight legs.

213
00:20:05,588 --> 00:20:09,288
8 legs and a body in 2 parts,
who are called...

214
00:20:10,888 --> 00:20:13,388
Conner, you know that, anyway?
- No.

215
00:20:13,788 --> 00:20:15,988
You wrote this part.

216
00:20:16,188 --> 00:20:18,088
I wanted to be the Colorado beetle.

217
00:20:19,288 --> 00:20:22,088
He could still encourage her.

218
00:20:23,888 --> 00:20:26,088
Sorry, Mr. Egg.

219
00:20:26,388 --> 00:20:30,088
What's wrong with your father?
He behaves like a retard.

220
00:20:30,388 --> 00:20:31,888
He is.

221
00:20:32,188 --> 00:20:33,988
And you ?
- No.

222
00:20:34,288 --> 00:20:37,088
Are you sure? How do you know?

223
00:20:37,388 --> 00:20:39,688
He told me.
- He's a retard.

224
00:20:39,988 --> 00:20:41,788
A retard knows how to recognize another.

225
00:20:42,088 --> 00:20:46,088
Conner, it's wonderful
to have you with us tonight.

226
00:20:46,388 --> 00:20:49,188
Isn't it wonderful to have it,
Lucy?

227
00:20:51,188 --> 00:20:54,188
Yes, that's it. “Sorry, Mr. Egg.”

228
00:21:03,088 --> 00:21:06,688
"They stayed...
They remained perched...

229
00:21:07,988 --> 00:21:10,088
"in silence..."

230
00:21:12,488 --> 00:21:14,188
Silence.

231
00:21:14,488 --> 00:21:16,588
Yes, silence.

232
00:21:17,588 --> 00:21:21,988
"They remained perched in silence
for a long time."

233
00:21:22,388 --> 00:21:26,388
We really gave you a difficult book,
this time.

234
00:21:26,788 --> 00:21:29,588
It's really hard to read.

235
00:21:30,988 --> 00:21:34,088
“How can we be so…”

236
00:21:39,988 --> 00:21:41,988
Different.

237
00:21:43,988 --> 00:21:47,188
"How can we be
so different...

238
00:21:47,488 --> 00:21:50,588
“and feel so much the same?”

239
00:21:50,988 --> 00:21:56,388
I don't like this book. Let's read instead
“Green Eggs with Ham”.

240
00:21:58,688 --> 00:22:02,388
"Green Eggs with Ham,
by Dr. Seuss."

241
00:22:04,488 --> 00:22:08,588
"Green Eggs with Ham,
by Dr. Seuss."

242
00:22:09,088 --> 00:22:11,188
“My name is Sam.”

243
00:22:18,988 --> 00:22:20,388
Hello, you.

244
00:22:20,688 --> 00:22:22,488
Hey, handsome guy.

245
00:22:23,288 --> 00:22:24,888
Hey, you.

246
00:22:26,488 --> 00:22:29,588
"A Premature Child
Pretends to be Cupid."

247
00:22:29,888 --> 00:22:33,688
“His Arrow Proves It.” Do you believe it?

248
00:22:33,988 --> 00:22:39,988
If he has the arrow, it must be true.
- Yes, that's right.

249
00:22:40,588 --> 00:22:44,488
It's the problem of the House
International Crepe.

250
00:22:44,888 --> 00:22:47,988
And Lucy found the word "beetroot".

251
00:22:48,188 --> 00:22:52,988
I want to surprise him and find
the word "carrot", but it is hidden.

252
00:22:53,288 --> 00:22:55,388
Carrot. Carrot !
- Where?

253
00:22:55,688 --> 00:22:57,688
C-A-R-O... Carrot.

254
00:22:57,988 --> 00:23:00,288
Ah, “carrot”, I see it.

255
00:23:01,988 --> 00:23:06,288
You are smart.
You would be a good mother.

256
00:23:08,288 --> 00:23:12,288
Do you know any good stories?
- I have lots of stories.

257
00:23:12,688 --> 00:23:16,488
Come relax with me
and I will tell you some beautiful ones.

258
00:23:16,888 --> 00:23:19,888
Lily, I told you
not to solicit here.

259
00:23:20,088 --> 00:23:22,988
Put that down. Hands behind your head.

260
00:23:23,388 --> 00:23:25,288
This is the problem with the MIC.

261
00:23:25,588 --> 00:23:28,388
I understand. Hands behind your head.

262
00:23:28,788 --> 00:23:30,988
Do you have a weapon on you?

263
00:23:33,588 --> 00:23:36,188
He touched my parts!

264
00:23:38,688 --> 00:23:42,888
In times like these,
Annie is the boss.

265
00:23:43,288 --> 00:23:45,188
1st time in 19 years
that I believe a guy...

266
00:23:45,288 --> 00:23:47,288
who says he didn't know
that she was a whore.

267
00:23:47,588 --> 00:23:49,188
You say that like it's a good thing.

268
00:23:49,388 --> 00:23:51,288
Did you brush your teeth?

269
00:23:51,688 --> 00:23:55,388
They don't seem
to have been brushed.

270
00:23:56,688 --> 00:23:59,588
She forgot to brush her teeth.

271
00:23:59,988 --> 00:24:05,288
Release him. He says he never
spent the night without his kid.

272
00:24:07,488 --> 00:24:10,488
In trouble. I'm in trouble.

273
00:24:14,588 --> 00:24:17,188
Are you in trouble too?

274
00:24:19,988 --> 00:24:22,088
And you too?

275
00:24:22,488 --> 00:24:24,688
Yes, I'm in trouble too.

276
00:24:27,488 --> 00:24:32,188
This gives us a good idea
of what she must feel.

277
00:24:32,488 --> 00:24:37,688
Mr. Dawson, it is clear
that she holds back in class.

278
00:24:37,988 --> 00:24:41,088
As if she was afraid to learn.

279
00:24:42,188 --> 00:24:45,988
We're not saying you don't like
your daughter.

280
00:24:46,988 --> 00:24:50,988
But we have been contacted
by Family Planning.

281
00:24:51,488 --> 00:24:56,188
They told us that your abilities
intellectual...

282
00:24:56,588 --> 00:24:59,588
were those of a 7 year old child.

283
00:25:01,888 --> 00:25:05,488
What will happen
When Lucy will be 8 years old?

284
00:25:07,988 --> 00:25:12,688
Do you understand what Miss Wright
trying to tell you about Lucy?

285
00:25:26,188 --> 00:25:29,688
John wanted to try
new things.

286
00:25:31,188 --> 00:25:33,988
And it wasn't Yoko's fault.

287
00:25:35,388 --> 00:25:38,388
No, it wasn't Yoko's fault.

288
00:25:39,188 --> 00:25:43,888
And Annie says you can already hear it
on their White Album.

289
00:25:49,688 --> 00:25:53,588
That John wanted to try
new things.

290
00:25:58,488 --> 00:26:01,588
"They remained perched in silence...

291
00:26:01,888 --> 00:26:05,088
"How can we be so diff..."

292
00:26:08,788 --> 00:26:10,788
I don't know this word.

293
00:26:15,388 --> 00:26:19,488
Yes, you know him. It's the one
which starts with a "D".

294
00:26:19,788 --> 00:26:24,188
I'm tired.
- I don't believe you.

295
00:26:24,588 --> 00:26:26,788
Are you calling me a liar?

296
00:26:28,088 --> 00:26:30,788
I think you need to read this note.

297
00:26:33,188 --> 00:26:35,188
Yes, you must read this note.
- No !

298
00:26:35,488 --> 00:26:40,288
Yes, because here there is the image
where they all perch together.

299
00:26:40,688 --> 00:26:42,788
Come on, read the note.

300
00:26:45,788 --> 00:26:47,888
I don't want to read this note!

301
00:26:48,188 --> 00:26:49,988
I am your father...

302
00:26:50,288 --> 00:26:53,088
and I tell you that you must read this word.

303
00:26:53,988 --> 00:26:57,988
I can tell you
because I am your father.

304
00:26:58,488 --> 00:27:00,388
I'm stupid.

305
00:27:00,788 --> 00:27:02,988
You're not stupid.
- Yes, I'm stupid.

306
00:27:03,288 --> 00:27:07,388
No, you're not stupid,
because you know how to read this word.

307
00:27:10,088 --> 00:27:12,788
I don't want to read it
if you don't know.

308
00:27:16,888 --> 00:27:19,788
No, because it makes me happy.

309
00:27:20,088 --> 00:27:22,388
It makes me happy
to hear you read it.

310
00:27:27,588 --> 00:27:30,288
It makes me happy...

311
00:27:31,588 --> 00:27:33,488
when you read.

312
00:27:36,388 --> 00:27:41,488
"They remained perched in silence
for a long time.

313
00:27:41,688 --> 00:27:43,888
"How can we be
so different...

314
00:27:44,188 --> 00:27:46,488
"and we feel so much the same,
said Plume.

315
00:27:46,788 --> 00:27:48,688
"How can we
feel so different...

316
00:27:48,988 --> 00:27:51,088
"and be so much the same,
Piaf wondered.

317
00:27:51,288 --> 00:27:54,388
“I think it’s a big mystery.”

318
00:27:55,488 --> 00:27:57,388
Go on.

319
00:27:57,688 --> 00:27:59,988
They have vanilla ice cream cake.

320
00:28:00,288 --> 00:28:03,288
It's great.
- Yes, great.

321
00:28:06,188 --> 00:28:10,688
And it is said that we can order
his favorite breakfast all day.

322
00:28:11,088 --> 00:28:13,188
That's great too.

323
00:28:14,188 --> 00:28:16,388
You wanted something new...

324
00:28:16,688 --> 00:28:20,488
then we can go
in a different place.

325
00:28:24,888 --> 00:28:26,688
Would you like a coffee?

326
00:28:29,288 --> 00:28:31,588
No, I don't drink coffee.

327
00:28:31,788 --> 00:28:34,488
What can I serve you?

328
00:28:34,788 --> 00:28:37,588
A Super Big Boy
and a large lemonade, please.

329
00:28:37,888 --> 00:28:39,888
And you ?

330
00:28:42,088 --> 00:28:46,088
I would like to have two eggs...

331
00:28:47,488 --> 00:28:49,488
on the plate...

332
00:28:49,788 --> 00:28:52,288
but not too runny.

333
00:28:53,088 --> 00:28:58,388
And then, I would like pancakes
with a fruit garnish.

334
00:28:59,688 --> 00:29:01,788
We don't have any pancakes...

335
00:29:01,988 --> 00:29:04,388
but we have grilled toast.
- No, not that.

336
00:29:04,688 --> 00:29:07,188
I want pancakes, like at the MIC.

337
00:29:07,488 --> 00:29:10,888
The same as those
that they have at the MIC.

338
00:29:11,288 --> 00:29:16,088
It's my favorite lunch.
- These are very thin pancakes.

339
00:29:16,588 --> 00:29:19,188
Crêpes Suzette?
- No, not that.

340
00:29:19,388 --> 00:29:23,788
I want pancakes
with a fruit garnish.

341
00:29:24,088 --> 00:29:29,588
That's what I want, please. Thank you.
- We don't have that, sir.

342
00:29:30,088 --> 00:29:32,088
Do you want pancakes with jam?

343
00:29:32,288 --> 00:29:35,388
No, nothing else!
Why this question ?

344
00:29:35,688 --> 00:29:37,788
I'm going to go see...

345
00:29:38,088 --> 00:29:42,788
Yes, ask Bob!
Ask Bob's Big Boy.

346
00:29:43,288 --> 00:29:48,988
Because the customer is always right.
- I understand.

347
00:29:49,388 --> 00:29:51,188
The customer is always right.

348
00:29:51,388 --> 00:29:52,888
The customer is always right.

349
00:29:53,188 --> 00:29:55,188
The customer is always right.

350
00:30:42,788 --> 00:30:48,288
As Lucy walks through the door,
everyone shouts “surprise”!

351
00:30:48,688 --> 00:30:51,288
Stop skipping for a minute.

352
00:30:51,588 --> 00:30:55,388
All right ? You say "surprise".
- Can we continue jumping?

353
00:30:55,788 --> 00:30:57,588
Come on, get down from there.

354
00:30:57,888 --> 00:31:00,888
Afterwards, when we have said
“surprise” to Lucy.

355
00:31:01,188 --> 00:31:03,488
Okay, you need to get set up.

356
00:31:03,588 --> 00:31:06,288
Do we have to repeat
again?

357
00:31:09,288 --> 00:31:10,988
Get ready.

358
00:31:11,588 --> 00:31:13,488
Annie had to warn us.

359
00:31:13,788 --> 00:31:15,888
Brad, turn off the light.

360
00:31:18,588 --> 00:31:20,788
Surprise !

361
00:31:21,088 --> 00:31:22,088
It's not her.

362
00:31:22,388 --> 00:31:24,688
I don't know if you
you remember me.

363
00:31:24,988 --> 00:31:27,688
I'm Margaret Calgrove,
of Family Planning.

364
00:31:27,988 --> 00:31:30,488
We met
at the police office.

365
00:31:30,688 --> 00:31:33,788
Drop your gift there.
Lucy will arrive.

366
00:31:34,188 --> 00:31:37,088
Quick, come hide with us.

367
00:31:43,288 --> 00:31:45,488
Annie says Lucy is on the stairs.

368
00:31:45,688 --> 00:31:48,188
Okay, put yourself
in a position of surprise.

369
00:31:48,588 --> 00:31:50,188
I'm sure she already knows.

370
00:31:50,388 --> 00:31:52,288
Why do you want to spoil the fun?

371
00:31:52,688 --> 00:31:56,088
She's coming.
You have to get into position.

372
00:31:57,088 --> 00:31:59,988
Don't touch me.
I have lice! It's contagious!

373
00:32:00,288 --> 00:32:02,988
But what do you do?
Leave him alone!

374
00:32:03,388 --> 00:32:05,788
Don't touch my son!

375
00:32:06,788 --> 00:32:08,488
Happy birthday !

376
00:32:10,088 --> 00:32:12,588
Dad ?
- You don't need to call him "daddy".

377
00:32:12,888 --> 00:32:15,088
She said you're not
his real father.

378
00:32:15,388 --> 00:32:17,988
She said she was adopted.

379
00:32:27,588 --> 00:32:30,888
Besides the fact that the father was arrested
for incitement to vice...

380
00:32:31,188 --> 00:32:34,788
lost control of his emotions
and endangering other children...

381
00:32:35,188 --> 00:32:39,488
No, you can't!
It's his birthday!

382
00:32:40,288 --> 00:32:44,788
Miss Calgrove also raises her lateness
mental, which raises questions...

383
00:32:45,288 --> 00:32:47,388
as to his aptitude
as a parent...

384
00:32:47,488 --> 00:32:48,988
Save yourself!

385
00:32:49,288 --> 00:32:53,288
It is therefore not in the interest
of the child that she stays at home...

386
00:32:53,488 --> 00:32:58,788
this is why I order that it be placed
while waiting for the rest of the procedure.

387
00:32:59,288 --> 00:33:00,688
Mr. Dawson?

388
00:33:01,488 --> 00:33:04,688
Would you like to add something?

389
00:33:05,388 --> 00:33:10,788
I wanted to throw a party
really special birthday.

390
00:33:11,388 --> 00:33:17,388
So I went and bought some plates
at the store, yellows and pinks.

391
00:33:17,688 --> 00:33:20,088
Roses, like for princesses.

392
00:33:20,388 --> 00:33:25,488
And at the toy store I bought
balloons with helium inside.

393
00:33:25,888 --> 00:33:31,088
It seems that you gave him
a wonderful birthday party.

394
00:33:31,488 --> 00:33:32,688
Yes, I'm sure of it.

395
00:33:32,988 --> 00:33:37,488
But now I'd like to speak
your rights, okay?

396
00:33:37,888 --> 00:33:42,488
There's still room at this table,
if anyone wants to come next to me.

397
00:33:42,888 --> 00:33:45,288
I would like to talk to you about your rights.

398
00:33:45,488 --> 00:33:48,788
If you haven't chosen yet
lawyer...

399
00:33:49,088 --> 00:33:55,288
the court will appoint one
to argue your case on January 5.

400
00:33:58,888 --> 00:34:04,688
It's in a month. So in
one month I come back here with Lucy.

401
00:34:05,188 --> 00:34:10,188
No, you can see it under
monitoring twice a week...

402
00:34:10,588 --> 00:34:13,188
for two hours.

403
00:34:13,488 --> 00:34:16,588
We move on to Case 4-D, Parker...

404
00:34:16,988 --> 00:34:18,788
What do you mean?

405
00:34:21,188 --> 00:34:24,788
You will see Lucy twice
per week for 2 hours.

406
00:34:25,088 --> 00:34:28,188
She's not coming home
with me?

407
00:34:29,388 --> 00:34:32,288
I want her to come home
with me.

408
00:34:32,688 --> 00:34:35,488
Not today. Thank you, Mr. Dawson.

409
00:34:35,788 --> 00:34:39,288
4-D. Parker vs. Van Wertz. THANKS.

410
00:34:40,888 --> 00:34:45,588
Of course, it was the judge who chose
the lawyer. Think a little.

411
00:34:45,988 --> 00:34:49,888
She's the one who took Lucy away from you.
So you have to hire your own lawyer.

412
00:34:50,188 --> 00:34:54,388
Do you think I'm guilty?
- No, you didn't kill anyone.

413
00:34:54,688 --> 00:34:58,088
I miss Lucy, Sam.
- Me too.

414
00:34:58,588 --> 00:35:03,288
You need a lawyer, because
you have suffered moral damage.

415
00:35:03,688 --> 00:35:08,088
When Dustin Hoffman wanted to prevent
that Billy goes back to Meryl Streep...

416
00:35:08,488 --> 00:35:12,188
his lawyer said it would cost him
$15,000 in case of victory.

417
00:35:12,588 --> 00:35:15,688
$15,000?!
- In case of victory.

418
00:35:15,988 --> 00:35:18,288
Don't worry about the money, Sam.

419
00:35:18,588 --> 00:35:20,988
Take the best. Go to Century City.

420
00:35:21,188 --> 00:35:24,688
Here, let me show you
this announcement.

421
00:35:25,188 --> 00:35:28,288
Rothman, Glenn, Harrison and Williams.

422
00:35:29,688 --> 00:35:32,488
One of the best ads
of the Yellow Pages.

423
00:35:32,688 --> 00:35:36,188
So maybe we'll win.
- We will win.

424
00:35:38,488 --> 00:35:43,188
With Rothman and Glenn Harrison
and Williams, we are going to win!

425
00:35:46,088 --> 00:35:51,088
Did Fred Kimble call? I already have 20 minutes.
late. What did Michelle Kresge say?

426
00:35:51,688 --> 00:35:56,488
And my car? It wasn't my fault.
- I know.

427
00:35:58,988 --> 00:36:01,688
This is Mr. Dawson.
There was a bit of confusion...

428
00:36:01,988 --> 00:36:03,488
with the temporary worker...

429
00:36:03,788 --> 00:36:06,688
How are you? My name is Sam.
- Enchanted.

430
00:36:06,988 --> 00:36:11,088
There was a small error.
Alas, we only have a short time.

431
00:36:11,488 --> 00:36:13,488
No calls unless it's my son.

432
00:36:13,688 --> 00:36:16,688
And a large cappuccino.
- Excellent choice.

433
00:36:18,388 --> 00:36:19,788
Are you drinking anything?

434
00:36:21,388 --> 00:36:22,488
Is it free?

435
00:36:26,888 --> 00:36:28,588
It's me who's having fun.

436
00:36:28,888 --> 00:36:32,188
THANKS. Yes, I would like a glass of milk.

437
00:36:33,188 --> 00:36:35,188
Do you understand, Patricia?

438
00:36:38,688 --> 00:36:42,888
And Lucy had an iced cake
with pink flowers.

439
00:36:43,388 --> 00:36:45,088
Pink, not white.

440
00:36:45,388 --> 00:36:48,388
And she loves cherries and vanilla...

441
00:36:48,688 --> 00:36:50,788
If it's Jake Hiller, pass him to me.

442
00:36:51,088 --> 00:36:53,888
And the strawberry ice cream is pink too.

443
00:36:54,188 --> 00:36:57,188
I had cherries...
- Your son on number 2.

444
00:36:57,588 --> 00:36:59,588
Jake, did you hear?
Make him wait.

445
00:36:59,888 --> 00:37:01,388
The ice cream was pink.

446
00:37:01,588 --> 00:37:04,488
And when everything melted,
it turned orange.

447
00:37:04,788 --> 00:37:08,988
And Robert, Ifty and Brad
wanted a princess above...

448
00:37:09,488 --> 00:37:12,788
with little pink shoes.

449
00:37:13,088 --> 00:37:15,288
You have your son on number 2.

450
00:37:16,988 --> 00:37:18,688
Willie?

451
00:37:19,488 --> 00:37:23,388
Patricia, call Willy back.
Try again.

452
00:37:23,688 --> 00:37:26,288
Mr. Dawson,
to be completely frank...

453
00:37:26,588 --> 00:37:28,788
you don't have the means
to pay me.

454
00:37:29,088 --> 00:37:32,588
Because I only win
$8 an hour at Starbucks.

455
00:37:32,788 --> 00:37:34,788
Of the hour. It's an hourly rate.

456
00:37:35,088 --> 00:37:36,788
I can pay you on time.

457
00:37:36,988 --> 00:37:38,888
Mr. Dawson, I'm sorry...

458
00:37:39,088 --> 00:37:43,388
but I have to be in court
in 8 minutes for the Kresges case.

459
00:37:43,688 --> 00:37:47,388
But good luck.
Don't be discouraged.

460
00:37:48,288 --> 00:37:49,988
I'm not discouraged.

461
00:37:50,188 --> 00:37:51,888
Where am I going?
- I'll show you the exit.

462
00:37:55,288 --> 00:37:56,688
Where are my keys?

463
00:37:56,888 --> 00:37:59,588
This is her at her first
birthday.

464
00:37:59,888 --> 00:38:02,488
December 6.
It's his birthday.

465
00:38:02,988 --> 00:38:05,388
And here is Lucy at two years old.

466
00:38:05,688 --> 00:38:09,488
And that's Lucy at 7 years old,
at his birthday party...

467
00:38:09,888 --> 00:38:11,888
the day they took her.

468
00:38:11,988 --> 00:38:13,988
Your son on number 2.

469
00:38:15,788 --> 00:38:18,488
Jackson doesn't want anymore
be my best friend.

470
00:38:18,788 --> 00:38:22,388
We can talk about that
when I get back?

471
00:38:23,688 --> 00:38:25,888
What, you don't want to talk to me?

472
00:38:27,388 --> 00:38:31,188
I bought a bag
of your favorite candies.

473
00:38:48,988 --> 00:38:51,388
I hate this stupid coffee table!

474
00:38:51,588 --> 00:38:53,588
Patricia, how many times
Did I tell you...

475
00:38:53,888 --> 00:38:57,588
to get rid of
from this damn table?!

476
00:39:03,988 --> 00:39:05,888
It's okay, it's okay, leave it.

477
00:39:15,088 --> 00:39:19,988
You have a son, Rita Rothman
Glenn Harrison Williams.

478
00:39:21,788 --> 00:39:26,188
If we took it from you,
you would do what Robert says...

479
00:39:26,588 --> 00:39:31,388
and hire a fast-talking lawyer
and who has four names?

480
00:39:33,688 --> 00:39:36,788
I know someone
for this type of business.

481
00:39:37,088 --> 00:39:39,788
Leave your number with Patricia.

482
00:39:40,688 --> 00:39:42,288
Your therapist on 1.

483
00:39:42,488 --> 00:39:44,288
Tell him you can't find me.

484
00:39:48,088 --> 00:39:51,088
I'll leave you my number, right?

485
00:39:55,888 --> 00:39:58,188
I'm ready to make coffee.

486
00:39:58,488 --> 00:40:01,088
A skinny milk decaf.

487
00:40:01,288 --> 00:40:03,588
Coffee so far...

488
00:40:03,688 --> 00:40:06,688
low fat milk so far...

489
00:40:07,088 --> 00:40:11,188
and then the shavings
chocolate or cinnamon.

490
00:40:11,588 --> 00:40:12,988
Very good, Sam. I'll think about it.

491
00:40:13,188 --> 00:40:16,588
We certainly have
a promotion for you.

492
00:40:20,388 --> 00:40:22,588
I know what that means.

493
00:40:22,888 --> 00:40:27,888
Because when I was a doorman
at the La Reina cinema...

494
00:40:28,388 --> 00:40:31,488
I asked if I could
tear up tickets...

495
00:40:31,688 --> 00:40:34,688
and they told me they were going
think.

496
00:40:34,988 --> 00:40:38,789
And it's Jimmy Peters
who got the job.

497
00:40:39,189 --> 00:40:41,889
And he let his friends in
without paying.

498
00:40:42,289 --> 00:40:46,089
We'll find something for you.
You have my word.

499
00:40:46,389 --> 00:40:48,989
Word, word.
I need more than that.

500
00:40:49,289 --> 00:40:51,689
I should be able to make coffee.

501
00:40:52,489 --> 00:40:54,589
I have to pay my lawyer.

502
00:40:56,989 --> 00:40:59,289
I send you my congratulations
to everyone.

503
00:40:59,589 --> 00:41:01,489
It's a big event.

504
00:41:05,489 --> 00:41:09,989
A tall skinny cappuccino.
I brought it for you.

505
00:41:11,289 --> 00:41:14,089
Say, were you able to call your friend?

506
00:41:14,389 --> 00:41:17,089
The one who does this kind of business?

507
00:41:20,089 --> 00:41:24,289
I don't have his number anymore.
We lost sight of each other.

508
00:41:25,489 --> 00:41:27,389
It happens.

509
00:41:27,689 --> 00:41:31,089
If you get back in touch
and if you find his number...

510
00:41:31,489 --> 00:41:32,989
can you call me?

511
00:41:33,289 --> 00:41:36,589
I am in the middle...
It's very special...

512
00:41:37,489 --> 00:41:39,589
Yes, I will call you.

513
00:41:41,489 --> 00:41:43,889
Is this the new concierge?

514
00:41:46,789 --> 00:41:50,989
This is someone I'm helping.
A pro-deo affair.

515
00:41:52,689 --> 00:41:57,889
What does that mean?
- A zakouski that I swallowed wrong.

516
00:41:58,389 --> 00:42:02,589
What, I don't do pro-deo?
- Come on, have another drink. I offer it to you.

517
00:42:02,989 --> 00:42:04,589
No, you offer it. Pro-deo.

518
00:42:06,689 --> 00:42:10,189
I do pro-deo.
- But yes. I know well.

519
00:42:10,489 --> 00:42:13,789
Go ahead, spread this love around you.

520
00:42:25,589 --> 00:42:29,489
Stop! Driver, stop the bus!

521
00:42:40,489 --> 00:42:42,689
Wait for me! I have it!

522
00:42:42,989 --> 00:42:45,789
Lucy, he's already 1 hour 45 minutes late.

523
00:42:45,989 --> 00:42:48,489
You will only have a few minutes left.

524
00:42:48,789 --> 00:42:51,789
You can leave, if you want.

525
00:42:53,589 --> 00:42:55,589
Dad ?
- I am here !

526
00:42:56,589 --> 00:42:58,689
Dad ! I told you so!

527
00:43:00,089 --> 00:43:02,089
Oh, damn, I spilled it.

528
00:43:04,789 --> 00:43:06,789
Guess what her name is.

529
00:43:07,089 --> 00:43:12,289
Her name is Rita Harrison.
- Like Lovely Rita Meter Maid?

530
00:43:12,689 --> 00:43:15,489
Yes, and Harrison, like George.

531
00:43:23,989 --> 00:43:25,589
Will she help us?

532
00:43:25,889 --> 00:43:28,489
She can't
help us personally...

533
00:43:28,689 --> 00:43:32,389
but if she finds
her friend's number...

534
00:43:32,589 --> 00:43:37,189
who does this kind of business,
she will call me.

535
00:43:41,689 --> 00:43:43,489
You have grown up.

536
00:43:43,789 --> 00:43:45,589
It's true ?

537
00:43:45,989 --> 00:43:49,389
Your ears have grown
and your eyes have grown old.

538
00:43:56,189 --> 00:43:59,989
Guess what I'm going to buy
when I get my next paycheck.

539
00:44:00,389 --> 00:44:02,589
A telephone answering machine.

540
00:44:02,789 --> 00:44:05,489
You can call me
and leave a message.

541
00:44:05,689 --> 00:44:08,889
You can say: "Hello, it's Lucy."

542
00:44:09,189 --> 00:44:11,089
We can't afford that.

543
00:44:11,389 --> 00:44:16,489
Yes, because I'm going to get a promotion.
A big promotion, a very big one.

544
00:44:17,089 --> 00:44:20,289
They'll let you make coffee?

545
00:44:20,589 --> 00:44:23,889
You always have to aim high, Lucy.

546
00:44:26,889 --> 00:44:30,589
I'm sorry, dad.
It's all my fault.

547
00:44:31,989 --> 00:44:38,089
No, don't say that. Because everything is not
It's not your fault, so don't say that.

548
00:44:38,689 --> 00:44:42,189
I wouldn't want any other dad than you.

549
00:44:47,889 --> 00:44:52,089
Did you hear?!
I said I was sorry!

550
00:44:52,489 --> 00:44:55,189
That I didn't want
no other dad than him!

551
00:44:55,589 --> 00:44:57,689
Why don't you write it down?!

552
00:44:59,689 --> 00:45:03,389
I would like to be sure
which I understand well.

553
00:45:03,789 --> 00:45:07,489
Neither of you want
have custody of your son?

554
00:45:07,989 --> 00:45:11,489
He created a monster.
He's exactly like him.

555
00:45:12,289 --> 00:45:16,389
Here we go again. Always the same song.
And the crying starts again.

556
00:45:18,989 --> 00:45:20,489
You can't handle emotions.

557
00:45:20,789 --> 00:45:23,389
I'm coming. Please excuse me.

558
00:45:28,089 --> 00:45:30,189
Were you able to reach your friend?

559
00:45:30,389 --> 00:45:33,389
Because I need
legal advice.

560
00:45:33,789 --> 00:45:38,889
You said you were too expensive,
so I need to talk to someone.

561
00:45:39,289 --> 00:45:44,289
I don't know. It's true ?
- I knew she wouldn't.

562
00:45:44,589 --> 00:45:47,889
And I said I would be
your pro-deo lawyer.

563
00:45:49,789 --> 00:45:53,289
I don't understand well
what you want to say.

564
00:45:53,589 --> 00:45:56,389
You said
that you will be my lawyer?

565
00:45:56,789 --> 00:46:00,289
Gosh, I must have had trouble understanding you.

566
00:46:00,689 --> 00:46:02,389
I told you
during our first interview.

567
00:46:02,589 --> 00:46:04,989
You said you will be
my lawyer?

568
00:46:05,189 --> 00:46:07,289
Yes, Sam, that's what I told you.

569
00:46:07,489 --> 00:46:09,989
You are my lawyer!
You are my lawyer!

570
00:46:10,289 --> 00:46:12,189
That's it. I am your lawyer.

571
00:46:12,489 --> 00:46:16,289
All right.
And I can pay you on time.

572
00:46:16,689 --> 00:46:18,589
Pro-deo. It's free.

573
00:46:20,089 --> 00:46:22,389
You are my free lawyer.

574
00:46:24,689 --> 00:46:28,289
THANKS. Because I have to...
I have to bring this to you.

575
00:46:28,689 --> 00:46:33,589
"Urgent. Open immediately."
For my free lawyer!

576
00:46:35,689 --> 00:46:38,489
You need to get assessed
by a psychiatrist...

577
00:46:38,789 --> 00:46:41,989
and you have an appointment
today at 3 a.m.

578
00:46:42,289 --> 00:46:45,189
I don't want to go to a psychiatrist.

579
00:46:45,489 --> 00:46:48,789
You have no choice.
The judge orders it.

580
00:46:49,089 --> 00:46:51,489
The lady in your office is crying.

581
00:46:54,889 --> 00:46:57,989
I am in consultation. Send it back.

582
00:46:58,189 --> 00:47:00,189
Don't be sad.

583
00:47:00,489 --> 00:47:02,089
Sam, come on.

584
00:47:03,789 --> 00:47:05,789
Excuse us.
- Why is she crying?

585
00:47:06,089 --> 00:47:09,389
It's their turn. Not yours.
Their turn.

586
00:47:09,689 --> 00:47:13,389
If you leave now,
you can still arrive on time.

587
00:47:13,689 --> 00:47:18,489
So I have to take the 13
to the city center...

588
00:47:18,889 --> 00:47:21,789
from Wilshire to Grand Street...

589
00:47:21,989 --> 00:47:25,289
and then I have to change
and take the 34...

590
00:47:25,489 --> 00:47:29,689
to Cesar Chavez Avenue,
the old Brooklyn Avenue...

591
00:47:30,089 --> 00:47:34,289
the avenue on which my grandfather
had a bakery.

592
00:47:34,689 --> 00:47:38,089
I don't think I'll make it in time.

593
00:47:39,489 --> 00:47:42,489
Move on, good God!
Green means “pass”!

594
00:47:42,789 --> 00:47:44,689
I don't like
go to psychiatrists.

595
00:47:45,089 --> 00:47:46,489
Welcome to the club.

596
00:47:47,789 --> 00:47:51,589
Right or left?
Make up your mind, moron!

597
00:47:51,989 --> 00:47:53,289
Next right.

598
00:47:53,489 --> 00:47:56,789
By Vermont?
It will cost me another 20 minutes!

599
00:47:59,389 --> 00:48:03,189
Your mother sent you
to a psychiatrist?

600
00:48:04,389 --> 00:48:06,589
Somehow.

601
00:48:06,789 --> 00:48:08,989
I spend all my time
to talk about her.

602
00:48:09,289 --> 00:48:10,989
That's nice.

603
00:48:13,089 --> 00:48:14,489
Desk.
- Call home.

604
00:48:14,589 --> 00:48:16,589
Desk !
- Call home.

605
00:48:19,989 --> 00:48:22,089
You go much faster
than the others.

606
00:48:22,389 --> 00:48:25,789
I was wondering
if you had noticed it too.

607
00:48:37,689 --> 00:48:39,089
I don't want any more psychiatrists.

608
00:48:40,589 --> 00:48:43,189
"I'm sorry, Mrs. Dawson,
but in your place...

609
00:48:43,489 --> 00:48:46,189
"I will stop
for wasting my time."

610
00:48:46,489 --> 00:48:48,789
“Sorry, Ms. Dawson,
but I think...

611
00:48:49,089 --> 00:48:51,889
"you should place Sam
in an institution."

612
00:48:52,189 --> 00:48:54,089
Sam in an institution.

613
00:48:54,189 --> 00:48:55,289
Sam in an institution.

614
00:48:55,589 --> 00:48:59,889
Mr. Dawson, as I am a
psychologist appointed by the court...

615
00:49:00,189 --> 00:49:05,389
our interviews do not benefit
of traditional confidentiality.

616
00:49:05,689 --> 00:49:11,689
Do you understand? Confidentiality
patient-therapist is not appropriate.

617
00:49:14,689 --> 00:49:16,589
Okay, let's get started.

618
00:49:16,889 --> 00:49:21,789
One day I went to a woman's house
doctor who had an orange office.

619
00:49:22,189 --> 00:49:25,889
All the walls were painted orange.

620
00:49:26,289 --> 00:49:28,989
Do you know her?
She has an orange cabinet...

621
00:49:29,289 --> 00:49:32,089
and she finds herself
on Van Nuys Avenue.

622
00:49:32,389 --> 00:49:35,789
I wanted to talk to you about Lucy.
How old is she?

623
00:49:36,089 --> 00:49:38,789
She is six years old. She is seven years old.

624
00:49:38,989 --> 00:49:42,589
She just had
his birthday, right?

625
00:49:44,089 --> 00:49:46,189
How was the party?

626
00:49:49,389 --> 00:49:54,089
"Before reading your message, press
on the red record button."

627
00:49:54,489 --> 00:49:57,789
Okay, let's get started
by the outgoing message.

628
00:50:02,289 --> 00:50:04,989
I don't know.
It doesn't seem to work.

629
00:50:05,289 --> 00:50:07,089
This is a used device.

630
00:50:07,389 --> 00:50:10,889
It is not second hand,
it was pre-acquired.

631
00:50:11,189 --> 00:50:15,289
A guy bought it for his store
and then he took a secretary.

632
00:50:15,689 --> 00:50:17,489
Test, one, two, three.

633
00:50:17,789 --> 00:50:20,089
Yes, that's good code.

634
00:50:21,589 --> 00:50:23,689
It's easy to remember. One two three.

635
00:50:23,989 --> 00:50:26,889
Four, five, six.
- Seven, eight, nine.

636
00:50:27,089 --> 00:50:28,689
Nine, ten, eleven, twelve.

637
00:50:28,989 --> 00:50:30,789
Quick, it's recording.

638
00:50:33,489 --> 00:50:37,189
Hello, this is Sam. I'm not here.

639
00:50:37,489 --> 00:50:43,189
No, you shouldn't say that, people
must not know that you are absent.

640
00:50:43,589 --> 00:50:45,989
But then, I'm lying.
- Everyone lies.

641
00:50:46,289 --> 00:50:48,689
Okay, Sam, we're recording.

642
00:50:49,789 --> 00:50:50,889
Hello, how are you?

643
00:50:51,189 --> 00:50:54,289
Maybe you're a little too excited.

644
00:50:54,589 --> 00:50:58,389
And maybe you should
lower your voice a little...

645
00:50:58,789 --> 00:51:00,789
so Lucy can hear you.

646
00:51:01,089 --> 00:51:02,389
Go ahead, Sam.

647
00:51:02,689 --> 00:51:04,489
Hello, Lucy.

648
00:51:05,589 --> 00:51:07,589
Thank you for calling me.

649
00:51:08,889 --> 00:51:10,289
It was good.

650
00:51:10,889 --> 00:51:14,189
Did I seem like a good father?

651
00:51:15,889 --> 00:51:21,889
But it's an outgoing message, so
you need to be a little more affable.

652
00:51:23,289 --> 00:51:24,789
Hello, this is Sam. I'm not...

653
00:51:25,089 --> 00:51:27,489
Damn, wait. Hello, Sam here!

654
00:51:27,989 --> 00:51:31,889
You should speak
like a normal person.

655
00:51:32,989 --> 00:51:35,989
And now, from the bottom of my heart.

656
00:51:36,389 --> 00:51:37,889
From the bottom of my heart.

657
00:51:39,089 --> 00:51:42,589
Good morning. Please call. This is Sam.

658
00:51:43,889 --> 00:51:48,489
I think it was a moment
very moving.

659
00:51:48,889 --> 00:51:50,689
It was very good.

660
00:51:50,989 --> 00:51:52,689
Top it!

661
00:51:54,789 --> 00:51:58,689
We have a lot of things to sort out
and I only have 5 minutes.

662
00:51:59,089 --> 00:52:02,989
Yes, Rothman Glenn Harrison Williams
is on the 29th floor.

663
00:52:03,389 --> 00:52:07,389
That's 29 floors to climb
and the elevators are there.

664
00:52:07,689 --> 00:52:12,789
Hang in there. I have to do my cardio.
120. I have to get to at least 125.

665
00:52:14,089 --> 00:52:16,289
I will need the list
people...

666
00:52:16,589 --> 00:52:20,189
able to testify
that you are a good father.

667
00:52:20,589 --> 00:52:24,989
He's my husband. Despite your disability,
finally, your incapacity...

668
00:52:25,389 --> 00:52:27,789
the fact that you are retarded.

669
00:52:28,089 --> 00:52:31,489
No, that's not the right word.
How to call you?

670
00:52:31,689 --> 00:52:33,789
Sam. You can call me Sam.

671
00:52:37,889 --> 00:52:39,989
Hello, Todd.
Yes, I didn't have a network.

672
00:52:40,089 --> 00:52:41,789
How are you ?

673
00:52:43,189 --> 00:52:46,689
How is that,
“what does that mean”?

674
00:52:48,089 --> 00:52:50,089
No, you're supposed to take him to karate.

675
00:52:50,389 --> 00:52:51,689
Are you having dinner?

676
00:52:51,889 --> 00:52:54,389
No, I'm not waiting. Go get it.

677
00:52:54,789 --> 00:52:57,489
I can't hear you.
I'm in the car.

678
00:52:57,589 --> 00:52:59,689
Yes, they diverted the call.

679
00:52:59,989 --> 00:53:02,389
I'm losing you.

680
00:53:05,189 --> 00:53:06,989
What makes Sam a good father?

681
00:53:07,289 --> 00:53:11,789
What matters to Sam
is to be a very good father...

682
00:53:12,189 --> 00:53:14,289
and to be there for her.

683
00:53:14,589 --> 00:53:20,089
Because the smarter Lucy is,
the smarter she will be.

684
00:53:22,989 --> 00:53:24,689
What makes Sam a good father?

685
00:53:24,989 --> 00:53:28,589
Lucy's first word,
it was "Annie"...

686
00:53:30,189 --> 00:53:33,289
and his 5th was "Joe".
And Joe is me.

687
00:53:36,889 --> 00:53:39,989
Sam is a very good father...

688
00:53:40,189 --> 00:53:43,389
because he likes green things.
Like...

689
00:53:43,789 --> 00:53:47,689
I love everything green.
I like green peas.

690
00:53:48,089 --> 00:53:50,289
My cousin Luke worked
for the movement...

691
00:53:50,489 --> 00:53:52,689
the environmental movement
Greenpeace...

692
00:53:52,989 --> 00:53:56,189
and they want to save the whales,
and I like whales.

693
00:53:56,589 --> 00:53:59,989
Moby Dick was one of my classics
Favorites, by Herman Melville.

694
00:54:00,389 --> 00:54:05,189
Wait, why are you recording?
- It is sometimes useful to...

695
00:54:05,489 --> 00:54:07,989
You never spoke
recorder. Who listens?

696
00:54:08,189 --> 00:54:11,689
Me.
-And what does that mean?

697
00:54:12,089 --> 00:54:15,289
Nothing.
- Who are you really?

698
00:54:17,489 --> 00:54:19,089
I want to speak to my lawyer.

699
00:54:40,389 --> 00:54:43,089
You don't realize
of the situation.

700
00:54:43,489 --> 00:54:46,689
Only 3 days left
and not a single decent witness.

701
00:54:46,989 --> 00:54:52,789
You must know someone well who
has studied, who has a diploma...

702
00:54:53,389 --> 00:54:55,589
who is able to express themselves...

703
00:54:55,789 --> 00:55:00,089
and who can convince the judge
that you need to get your daughter back.

704
00:55:00,289 --> 00:55:02,889
I need a coffee. A max.

705
00:55:04,089 --> 00:55:07,189
Maxi is the smallest.
- Yes, that's it.

706
00:55:07,289 --> 00:55:11,589
When you have found this
no one, and there must be one...

707
00:55:11,889 --> 00:55:14,589
call me at the office...

708
00:55:14,889 --> 00:55:17,289
because that's where I'm going back...

709
00:55:17,689 --> 00:55:20,989
because I still have 7 other cases.

710
00:55:24,489 --> 00:55:26,789
I'm on the road.
The traffic is terrible.

711
00:55:26,989 --> 00:55:28,989
You drink it here
or is it for takeaway?

712
00:55:29,289 --> 00:55:30,689
Dorothy?

713
00:55:34,689 --> 00:55:36,889
A tow truck removes your car!

714
00:55:37,189 --> 00:55:38,789
Name of a dog!

715
00:55:40,889 --> 00:55:44,889
Wait ! It's my car!

716
00:55:45,289 --> 00:55:47,689
Annie, it's only one day.

717
00:55:47,989 --> 00:55:50,689
Lucy needs you,
because you studied...

718
00:55:50,989 --> 00:55:54,489
and that you can give
the correct answers.

719
00:56:04,189 --> 00:56:06,789
And we must not lose it.

720
00:56:10,189 --> 00:56:14,689
I would only make things worse.
I can't.

721
00:56:15,589 --> 00:56:19,289
You think I wouldn't do it
if I could?

722
00:56:21,989 --> 00:56:24,589
Stand up for Judge Philip McNeily.

723
00:56:34,589 --> 00:56:39,289
You did a great job with it
these signs. Thank you so much.

724
00:56:39,689 --> 00:56:42,089
Good luck. Show them.

725
00:56:43,389 --> 00:56:48,989
On his birthday his true feelings
towards his father were revealed.

726
00:56:49,289 --> 00:56:51,789
Objection. What real feelings?

727
00:56:51,989 --> 00:56:56,589
Ms. Davis is an expert
to which the court requests an opinion.

728
00:56:57,089 --> 00:57:01,989
So, all the children who complain because
that they want 1 hour more TV...

729
00:57:03,389 --> 00:57:05,789
Any child who declares
hate your parents...

730
00:57:06,089 --> 00:57:08,389
would be a candidate
for a host family?

731
00:57:08,689 --> 00:57:09,989
Objection.
- Granted.

732
00:57:10,289 --> 00:57:14,989
They want you to stop, I think.
- Ah good ?

733
00:57:15,289 --> 00:57:16,789
Thanks, Sam.

734
00:57:18,389 --> 00:57:22,589
Brad is wearing a tie today.
I think it suits you perfectly.

735
00:57:22,989 --> 00:57:24,589
You are chic too.

736
00:57:28,089 --> 00:57:30,589
There's a lady who writes everything down there.

737
00:57:30,889 --> 00:57:33,689
Be careful what you say!

738
00:57:34,089 --> 00:57:36,489
I have the best friends in the world.

739
00:57:37,889 --> 00:57:40,589
Continue with your witness,
Mr Turner.

740
00:57:40,889 --> 00:57:44,589
Mrs. Davis, I assume Mr. Dawson,
during your therapy sessions...

741
00:57:44,889 --> 00:57:49,289
praised his parenting skills?
- On the contrary.

742
00:57:49,689 --> 00:57:55,089
Mr. Dawson admitted that it happened to him
to feel completely lost.

743
00:57:55,689 --> 00:58:00,389
And he was terrified of the idea
to be able to sometimes commit...

744
00:58:00,789 --> 00:58:03,689
and here I allow myself to quote it...

745
00:58:05,189 --> 00:58:08,689
"huge mistakes,
huge errors."

746
00:58:08,889 --> 00:58:11,589
THANKS. No further questions.

747
00:58:12,689 --> 00:58:16,189
Are you a mother yourself?
- Yes, indeed.

748
00:58:16,489 --> 00:58:20,589
Could we say that as a parent...

749
00:58:20,989 --> 00:58:23,489
you feel
lost from time to time...

750
00:58:23,789 --> 00:58:26,189
or even sometimes
completely helpless...

751
00:58:26,389 --> 00:58:27,989
despite the fact that you are
an excellent mother?

752
00:58:28,289 --> 00:58:31,189
If as a mother
she was never lost...

753
00:58:31,489 --> 00:58:32,589
that would render his opinion obsolete.

754
00:58:32,789 --> 00:58:34,089
Objection.
- Rejected.

755
00:58:34,289 --> 00:58:38,089
As a mother, I have often had
the feeling...

756
00:58:38,389 --> 00:58:41,389
for having made huge mistakes.

757
00:58:42,989 --> 00:58:47,089
You never knew
such moments, Mrs. Davis?

758
00:58:47,589 --> 00:58:50,389
Moments that all parents
know?

759
00:58:50,589 --> 00:58:55,789
Times when the task is so difficult
that you feel retarded.

760
00:58:56,289 --> 00:58:57,889
Disabled, in a way.

761
00:58:57,989 --> 00:59:02,189
Times when everyone
seems to have the solution, except you.

762
00:59:02,589 --> 00:59:05,689
Yes or no? Answer the question.

763
00:59:06,089 --> 00:59:07,689
Let me rephrase it.

764
00:59:07,889 --> 00:59:09,789
When your son
overdosed...

765
00:59:10,089 --> 00:59:12,489
If she never did
huge mistake...

766
00:59:12,889 --> 00:59:16,189
his opinion of Mr. Dawson
would be obsolete.

767
00:59:16,589 --> 00:59:18,489
Continue.

768
00:59:18,789 --> 00:59:21,589
Mrs. Davis, when your son
overdosed...

769
00:59:21,889 --> 00:59:25,789
didn't you think
made a mistake?

770
00:59:25,989 --> 00:59:27,589
A huge mistake?

771
00:59:36,089 --> 00:59:37,889
No other questions.

772
00:59:42,789 --> 00:59:45,189
You made him cry.
- I was lucky.

773
00:59:45,489 --> 00:59:48,789
It's not nice to make her cry.
- It's for the cause.

774
00:59:48,989 --> 00:59:52,589
Your secretary too,
the other time with the table.

775
00:59:54,489 --> 00:59:57,889
Green and yellow
on the same plate.

776
00:59:58,189 --> 01:00:02,389
Can you separate
Lima beans from corn, please?

777
01:00:02,689 --> 01:00:07,489
Sam... don't be picky.
I have the spinach omelette.

778
01:00:07,989 --> 01:00:09,789
Nothing but white people,
no fat, no oil...

779
01:00:10,089 --> 01:00:12,289
and with extra mushrooms.

780
01:00:14,789 --> 01:00:19,289
I'm the one who pays.
It's me. It's my pro-deo business.

781
01:00:19,689 --> 01:00:24,489
That means she doesn't have to pay.
I'm the one who pays.

782
01:00:27,789 --> 01:00:31,889
You really want to pay
or you try to...

783
01:00:33,689 --> 01:00:37,589
You try to behave
like a...

784
01:00:37,789 --> 01:00:39,689
What do you mean?

785
01:00:41,889 --> 01:00:44,189
Like someone from... Forget it.

786
01:00:44,489 --> 01:00:46,789
I am an adult.

787
01:00:47,089 --> 01:00:48,589
I didn't say that.

788
01:00:48,889 --> 01:00:50,789
You think like them.

789
01:00:51,089 --> 01:00:53,889
You are my lawyer
and you think like them?

790
01:00:54,189 --> 01:00:56,689
Je n'ai aucune chance, alors.

791
01:00:58,289 --> 01:01:00,189
You deserve a fair trial.

792
01:01:00,389 --> 01:01:04,789
Sam can't order
a meal or pay a bill?

793
01:01:05,189 --> 01:01:07,189
Sam can't take care of Lucy?

794
01:01:07,389 --> 01:01:09,689
The important thing is not that.
It's winning.

795
01:01:09,889 --> 01:01:14,389
What you think is important.
- It's not important to them.

796
01:01:14,789 --> 01:01:20,889
But for me, yes!
For me, it's important.

797
01:01:27,989 --> 01:01:29,989
$14.33. Here...

798
01:01:31,189 --> 01:01:32,989
5 banknotes of 1...

799
01:01:36,589 --> 01:01:39,389
two 25 cent coins...$14.33...

800
01:01:39,689 --> 01:01:41,789
5 notes of 1,
two 25 cent coins...

801
01:01:48,089 --> 01:01:51,789
and 17 cents less than 20.

802
01:01:56,489 --> 01:01:58,789
Dr. Blake,
what kept you going...

803
01:01:58,989 --> 01:02:02,689
during your 12 years
medical studies?

804
01:02:02,989 --> 01:02:06,089
Caffeine, donuts...

805
01:02:06,389 --> 01:02:09,389
and the faith my mother had in me.

806
01:02:09,689 --> 01:02:12,189
I would have liked to have
such an intelligent mother.

807
01:02:12,489 --> 01:02:14,989
She had a strong intuition.

808
01:02:15,389 --> 01:02:17,589
Do you know what his IQ was?

809
01:02:19,089 --> 01:02:22,489
Quite low. Around 70.

810
01:02:23,489 --> 01:02:24,789
Septuagint.

811
01:02:25,089 --> 01:02:28,489
So your mother,
who had the IQ of a 9 year old girl...

812
01:02:28,689 --> 01:02:32,289
saw that you would become
a great doctor.

813
01:02:33,589 --> 01:02:37,889
It hasn't always been easy,
but she taught me things...

814
01:02:38,289 --> 01:02:42,389
that we do not teach you:
patience and compassion.

815
01:02:42,789 --> 01:02:45,589
Things that doctors
have to spare.

816
01:02:45,989 --> 01:02:47,589
Mr. Dawson.

817
01:02:47,889 --> 01:02:52,889
You have become a wonderful girl.
And we are proud of you!

818
01:02:53,089 --> 01:02:56,689
Lucy will be too.
She will be a great girl.

819
01:02:57,089 --> 01:02:58,389
He is very enthusiastic.

820
01:02:58,589 --> 01:03:00,189
Thank you, doctor. No further questions.

821
01:03:01,589 --> 01:03:05,689
Where did you live while studying?
- At my mother's parents' house.

822
01:03:05,989 --> 01:03:08,189
Grandmother and grandfather.

823
01:03:09,189 --> 01:03:14,089
Could you say that your grandparents
had normal intelligence?

824
01:03:14,589 --> 01:03:16,589
And one could say
that your grandparents...

825
01:03:16,789 --> 01:03:18,789
assumed the real responsibilities?

826
01:03:19,089 --> 01:03:23,389
Objection. Mr. Turner's mother-in-law
lives at home. She therefore also assumes...

827
01:03:23,789 --> 01:03:26,689
Irrelevant, irrelevant and childish.

828
01:03:26,889 --> 01:03:30,289
I warned you, limit yourself
to relevant questions.

829
01:03:30,689 --> 01:03:33,389
It is relevant to say
that every parent has the right to assistance.

830
01:03:33,589 --> 01:03:37,689
I'm talking about children's rights,
not parents.

831
01:03:39,589 --> 01:03:43,389
This is about entrusting the well-being
from an 8 year old girl to a person...

832
01:03:43,689 --> 01:03:48,289
who presents autistic tendencies,
significant mental retardation and which...

833
01:03:48,689 --> 01:03:52,589
Objection! Skills
intellectuals of a person...

834
01:03:52,989 --> 01:03:56,289
are in no way linked
to his ability to give love.

835
01:03:56,489 --> 01:04:01,089
Do you want to order him to prove
a minimum of sensitivity?

836
01:04:01,489 --> 01:04:03,389
I am very sensitive
seeing you...

837
01:04:03,689 --> 01:04:07,789
trying to give meaning to your life
by destroying that of another.

838
01:04:08,089 --> 01:04:09,689
Mrs. Harrison, come closer.

839
01:04:09,989 --> 01:04:14,289
And I guess breaking up a family
is a very noble cause, Mr. Turner?

840
01:04:14,689 --> 01:04:16,789
For you,
this trial is publicity.

841
01:04:16,989 --> 01:04:18,689
But I'm here every day.

842
01:04:18,889 --> 01:04:20,889
If you win, we won't see you again.

843
01:04:21,089 --> 01:04:24,989
But do you know who I will see come back?
The child.

844
01:04:25,289 --> 01:04:27,289
But then it will be too late.

845
01:04:27,589 --> 01:04:32,789
So, am I sensitive? Yes, I am.
You can't imagine it.

846
01:04:33,989 --> 01:04:39,989
Your Honor, would you like to
note that it was my mother who raised me.

847
01:05:04,589 --> 01:05:09,389
Okay, excuse me. Time is up.
- Please, just a little longer.

848
01:05:09,789 --> 01:05:12,389
No, I have another interview at 2:30.

849
01:05:12,789 --> 01:05:14,489
I have to go to the bathroom.

850
01:05:19,689 --> 01:05:21,989
Dad !

851
01:05:22,989 --> 01:05:27,389
She said we could go to the park.
- What made him change his mind?

852
01:05:27,689 --> 01:05:32,289
I started to cry,
so she gave us more time.

853
01:05:32,689 --> 01:05:34,289
This is the park.

854
01:05:34,489 --> 01:05:37,389
Let's not go down, let's continue.

855
01:05:38,689 --> 01:05:40,889
No, Lucy, that would be bad.

856
01:05:41,189 --> 01:05:42,989
Tamara's mother
lost his case...

857
01:05:43,289 --> 01:05:45,189
and it's been 6 years
that she didn't see her anymore.

858
01:05:45,389 --> 01:05:49,289
She had 5 mothers,
including one who beat her.

859
01:05:49,689 --> 01:05:52,189
I would never let you live like that.

860
01:05:52,489 --> 01:05:54,189
His real mother told him the same thing.

861
01:05:54,489 --> 01:05:58,489
Now they can't even
talk to each other.

862
01:06:00,789 --> 01:06:03,089
It's the only way to be together.

863
01:06:03,289 --> 01:06:06,689
We're going to start a new life,
change names...

864
01:06:07,089 --> 01:06:12,889
live in a new apartment,
and they will never find us.

865
01:07:06,689 --> 01:07:08,289
This is Rita.

866
01:07:10,189 --> 01:07:12,289
It's three o'clock in the morning.

867
01:07:13,389 --> 01:07:16,489
But what came over you,
what the hell?!

868
01:07:16,789 --> 01:07:19,489
I wanted to be with Lucy.
- Ridiculous !

869
01:07:19,689 --> 01:07:21,789
Willy, stay here with me.

870
01:07:22,089 --> 01:07:25,589
What do you hope to gain by kidnapping
your daughter in the middle of a procedure?

871
01:07:25,889 --> 01:07:27,389
Lucy told me that Tamara...

872
01:07:27,689 --> 01:07:29,689
Can you explain this to me?

873
01:07:29,989 --> 01:07:32,889
Who the hell is the parent here?!
- Me.

874
01:07:33,089 --> 01:07:35,189
Stay in the lobby, Willy.

875
01:07:35,489 --> 01:07:37,389
I am deeply shocked.

876
01:07:37,589 --> 01:07:41,289
Lucy, I didn't expect that
from you.

877
01:07:41,689 --> 01:07:44,589
I can imagine what you're thinking...

878
01:07:44,889 --> 01:07:49,189
but which parent is a little sensitive
who, seeing his child suffer...

879
01:07:49,589 --> 01:07:51,389
wouldn't try to comfort him?

880
01:07:51,689 --> 01:07:53,889
You must understand.
This is very important.

881
01:07:54,189 --> 01:07:59,189
Yes, and if I were you, I would
a thorough examination of conscience...

882
01:07:59,489 --> 01:08:01,889
before using this in court.

883
01:08:02,189 --> 01:08:04,189
Is this a threat?
- No.

884
01:08:04,489 --> 01:08:07,689
No, it's... a request.

885
01:08:08,889 --> 01:08:10,789
Give it a chance.

886
01:08:13,389 --> 01:08:15,489
Give him a chance, dammit.

887
01:08:17,289 --> 01:08:19,789
Lucy, say goodbye, okay?

888
01:08:20,189 --> 01:08:21,789
It's time to go.

889
01:08:23,889 --> 01:08:25,489
Willy, let's go home.

890
01:08:28,689 --> 01:08:31,289
Holy shit, Willy!

891
01:08:33,289 --> 01:08:34,989
Please don't punish us.

892
01:08:36,589 --> 01:08:39,089
It was all my idea.

893
01:08:39,389 --> 01:08:41,489
Please. You are welcome.

894
01:08:50,889 --> 01:08:52,989
Raise your right hand.

895
01:08:53,289 --> 01:08:57,789
Do you swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?

896
01:08:58,289 --> 01:08:59,889
I swear to God.

897
01:09:04,989 --> 01:09:08,489
You just turned 7, right?
It's exciting.

898
01:09:08,889 --> 01:09:12,489
Everyone gets older.
Nothing extraordinary.

899
01:09:12,689 --> 01:09:16,389
What did you get for your birthday?
- I haven't opened my presents yet.

900
01:09:16,689 --> 01:09:20,089
It's true ? That's special. For what ?

901
01:09:23,989 --> 01:09:29,489
Yes, I opened them. I received
the Help album, limited edition.

902
01:09:32,989 --> 01:09:36,289
Excuse me,
I am extremely troubled.

903
01:09:37,189 --> 01:09:42,189
I thought you ran away
of your party...

904
01:09:42,589 --> 01:09:45,389
because your friend said that
Did you say you were adopted?

905
01:09:45,689 --> 01:09:47,889
I never said that. Why would I say that?

906
01:09:48,189 --> 01:09:52,089
So why would your friend say it?
- Children lie all the time.

907
01:09:52,389 --> 01:09:57,289
Lucy, remember, you're under oath.
- I know.

908
01:09:57,689 --> 01:10:00,489
And you know what that means.
- Yes.

909
01:10:02,789 --> 01:10:05,289
Now that we agree
to tell the truth...

910
01:10:05,589 --> 01:10:07,889
tell me where you slept last night.

911
01:10:10,289 --> 01:10:13,089
In my bed at the reception center.

912
01:10:14,189 --> 01:10:16,189
If you don't tell the truth,
I'm going to say it.

913
01:10:16,489 --> 01:10:19,689
Your dad kidnapped you last night.
- Kidnapped?!

914
01:10:19,889 --> 01:10:24,389
Hey, girl, you have to tell the truth.

915
01:10:24,689 --> 01:10:28,589
You lie because you are afraid.
- He puts words in his mouth.

916
01:10:28,889 --> 01:10:30,789
Limit yourself to questions.

917
01:10:31,089 --> 01:10:33,189
You must tell the truth.

918
01:10:33,989 --> 01:10:37,089
Are you lying for fear of hurting your dad?

919
01:10:37,389 --> 01:10:40,989
Your dad is here, you can tell the truth.

920
01:10:41,489 --> 01:10:45,689
Isn't it true that deep inside you,
you know you need so much more...

921
01:10:46,089 --> 01:10:48,189
What can your daddy give you?

922
01:10:59,489 --> 01:11:03,089
Everything you need,
it's love.

923
01:11:07,189 --> 01:11:08,989
Where did she go?

924
01:11:13,689 --> 01:11:15,489
Please, God.

925
01:11:16,889 --> 01:11:18,689
Please, God.

926
01:11:20,589 --> 01:11:22,389
Please, God.

927
01:11:23,089 --> 01:11:26,989
These tasks include
clear the tables...

928
01:11:27,189 --> 01:11:30,089
fill the sugar bowls
and sweep the room?

929
01:11:30,389 --> 01:11:32,789
Are these its only tasks?

930
01:11:32,989 --> 01:11:39,289
Because he is not able to hold
checkout or even prepare coffee?

931
01:11:39,889 --> 01:11:41,689
Actually, Sam and I decided...

932
01:11:41,989 --> 01:11:43,989
that he would get a promotion
next week.

933
01:11:44,189 --> 01:11:46,089
Good for me!

934
01:11:46,689 --> 01:11:48,389
Thanks, George.

935
01:11:49,189 --> 01:11:51,889
After 8 years, Sam will finally be able
prepare coffee.

936
01:11:52,089 --> 01:11:55,889
Then he will surely be able to
help Lucy with math.

937
01:11:56,789 --> 01:11:58,189
And when I ask a question...

938
01:11:58,489 --> 01:12:00,389
I answer in one sentence.
- Without ambiguity.

939
01:12:00,689 --> 01:12:02,689
Just one sentence. Without a doubt.

940
01:12:03,889 --> 01:12:07,289
Tim Curry was an adorable transvestite
in The Rocky Horror Picture Show.

941
01:12:07,589 --> 01:12:10,189
Okay, let's try it in one word instead.

942
01:12:10,489 --> 01:12:11,889
Annie!

943
01:12:13,389 --> 01:12:15,289
You are here !

944
01:12:15,589 --> 01:12:16,989
You are here !

945
01:12:17,089 --> 01:12:18,989
Susan Sarandon
is one of my actresses...

946
01:12:19,289 --> 01:12:23,489
You are Lucy's godmother
and also his piano teacher?

947
01:12:23,889 --> 01:12:26,289
Annie plays the piano wonderfully.

948
01:12:26,689 --> 01:12:28,489
It's true, Annie.

949
01:12:29,189 --> 01:12:31,589
Sam, it's Annie's turn now.

950
01:12:31,889 --> 01:12:35,489
And you went out with distinction
from the Juilliard School of Music?

951
01:12:35,889 --> 01:12:37,189
Great distinction.

952
01:12:38,589 --> 01:12:40,589
Excuse me.

953
01:12:40,889 --> 01:12:43,189
All the time
that you know them...

954
01:12:43,389 --> 01:12:47,389
have you ever doubted the abilities
of Sam as a father?

955
01:12:47,689 --> 01:12:49,589
Never.
- Never ?

956
01:12:50,789 --> 01:12:53,689
Look at Lucy. She is strong.

957
01:12:54,089 --> 01:12:58,689
She knows how to understand others.
All kinds of people.

958
01:12:59,089 --> 01:13:03,989
I know you're all thinking
that she is intelligent despite himself...

959
01:13:04,489 --> 01:13:05,989
but it’s precisely thanks to him.

960
01:13:06,189 --> 01:13:10,289
So you don't worry
for Lucy's future.

961
01:13:10,589 --> 01:13:11,889
Yes, I worry about it.

962
01:13:17,489 --> 01:13:20,789
I worry about it all the time.

963
01:13:23,689 --> 01:13:26,989
If they take Lucy away from her father...

964
01:13:27,989 --> 01:13:31,689
they will take away a huge part of it
of herself.

965
01:13:33,189 --> 01:13:37,389
And I'm afraid she'll pass
the rest of his life trying...

966
01:13:37,689 --> 01:13:40,289
to fill this void.

967
01:13:43,089 --> 01:13:45,189
Thank you, Ms. Cassell.

968
01:13:45,489 --> 01:13:46,989
No further questions.

969
01:13:49,589 --> 01:13:51,889
Thanks for coming today, Annie.

970
01:13:53,289 --> 01:13:55,389
You're welcome, Sam.

971
01:13:57,389 --> 01:13:59,489
Does Sam know how to count?
- Yes.

972
01:14:00,689 --> 01:14:04,189
And multiply?
- He's learning.

973
01:14:05,189 --> 01:14:07,589
How so ?
He doesn't know how to multiply 2 by 2?

974
01:14:07,889 --> 01:14:11,289
I don't know what it's like for you,
Mr. Turner...

975
01:14:11,489 --> 01:14:15,489
but the memories that I have
of my parents have nothing to do...

976
01:14:15,989 --> 01:14:19,389
with multiplication tables
or state capitals.

977
01:14:19,789 --> 01:14:23,289
A truck hit a building
in the state capital...

978
01:14:23,589 --> 01:14:25,289
and caught fire on television.

979
01:14:25,489 --> 01:14:28,989
It was on Channel 5.
A journalist had a wig...

980
01:14:29,289 --> 01:14:31,089
and Mr. Turner lost his.

981
01:14:31,289 --> 01:14:32,989
Thank you, Mr. Wali.

982
01:14:35,989 --> 01:14:39,189
I bet he keeps hitting
at your doorstep...

983
01:14:39,589 --> 01:14:42,489
and he asks you all the time
any questions?

984
01:14:42,789 --> 01:14:44,489
All the time.

985
01:14:44,789 --> 01:14:50,589
The last one was to find out if he
had to use Dreft or bleach...

986
01:14:50,889 --> 01:14:53,589
to remove grass stains
of Lucy's football kit.

987
01:14:53,889 --> 01:14:55,189
Dreft.
-Dreft.

988
01:14:56,989 --> 01:14:59,989
Lucy will reach puberty one day.

989
01:15:00,289 --> 01:15:02,389
Of what understanding,
what skill...

990
01:15:02,689 --> 01:15:05,489
will he testify at the level
sensitive subjects...

991
01:15:05,989 --> 01:15:07,589
linked to the development of a young girl?

992
01:15:07,789 --> 01:15:12,589
I can only imagine
understanding and sensitivity...

993
01:15:13,089 --> 01:15:17,889
than yourself or any father
would testify in this delicate area.

994
01:15:18,189 --> 01:15:21,989
And you were able to observe
many fathers, don't they?

995
01:15:22,289 --> 01:15:24,889
The fact that Ms. Cassell
never left his room...

996
01:15:25,289 --> 01:15:29,989
for many years
must affect his perception of things.

997
01:15:30,289 --> 01:15:33,189
Continue.
Answer the question, please.

998
01:15:35,389 --> 01:15:39,289
I spent 28 years
in the real world...

999
01:15:41,289 --> 01:15:45,089
and I was able to observe
all kinds of fathers.

1000
01:15:45,389 --> 01:15:47,289
And your father?

1001
01:15:50,889 --> 01:15:52,589
Mrs. Cassell?

1002
01:15:52,989 --> 01:15:56,189
You seem so expert
in father-daughter relationships.

1003
01:16:08,689 --> 01:16:13,389
Excuse me, Mrs. Cassell,
I want to have your answer.

1004
01:16:14,389 --> 01:16:16,089
And your father?

1005
01:16:21,389 --> 01:16:23,089
And your father?

1006
01:16:23,289 --> 01:16:24,689
Objection!

1007
01:16:24,989 --> 01:16:26,489
Excuse me, Mr. Dawson.

1008
01:16:26,789 --> 01:16:29,289
Rejected. It's rejected.

1009
01:16:30,689 --> 01:16:34,289
Mr. Dawson, sit down,
please.

1010
01:16:36,089 --> 01:16:40,989
Rejected! Because Annie's father
was a bad guy.

1011
01:16:42,989 --> 01:16:45,389
Tomorrow is Sam's big day...

1012
01:16:45,689 --> 01:16:49,289
and we still have work to do
may he be as convincing as you.

1013
01:16:49,589 --> 01:16:53,789
Yes, because I want to be
as convincing as you, Annie.

1014
01:16:54,189 --> 01:16:56,889
On Porsches, the door handle...

1015
01:16:57,089 --> 01:16:59,789
is a little hidden by this thing...

1016
01:16:59,989 --> 01:17:02,889
so if you have trouble finding it...

1017
01:17:03,189 --> 01:17:07,589
I think Annie is not yet
totally ready to go.

1018
01:17:07,989 --> 01:17:10,089
All right. Let's take our time.

1019
01:17:12,889 --> 01:17:14,889
Home.
- Call office.

1020
01:17:15,189 --> 01:17:18,089
Home.
- Call office.

1021
01:17:18,989 --> 01:17:21,089
House, for God’s sake!
- Call Dr. Sloane.

1022
01:17:21,389 --> 01:17:23,089
I'm ready.

1023
01:17:24,289 --> 01:17:27,589
GOOD. Perfect. Sam, Annie is ready.

1024
01:17:51,689 --> 01:17:53,689
We're going to work in the office downstairs.

1025
01:18:13,089 --> 01:18:17,289
Good evening, Willy. Where is your father?
- Guess.

1026
01:18:17,589 --> 01:18:21,289
I don't want to guess. Where is he?
- Where was he last night?

1027
01:18:21,589 --> 01:18:24,389
He was working later.
- You guessed it.

1028
01:18:24,589 --> 01:18:26,489
He said who should take care of you?

1029
01:18:26,789 --> 01:18:32,589
You. But you work later too.
- Yes, I work later.

1030
01:18:34,889 --> 01:18:39,889
Was your day?
- You have work, so go to work.

1031
01:18:42,489 --> 01:18:45,989
Where are you?
I've been waiting for an hour.

1032
01:18:52,589 --> 01:18:54,589
What does that mean?

1033
01:18:55,489 --> 01:18:57,489
You were on number 2.

1034
01:18:57,789 --> 01:18:59,389
It doesn't look like you're on the highway.

1035
01:19:05,289 --> 01:19:08,989
Danger, Will Robinson, danger!

1036
01:19:14,389 --> 01:19:19,489
Here you are. Come watch the movie,
this is the best passage.

1037
01:19:20,689 --> 01:19:23,789
It's late. We have to work.

1038
01:19:25,589 --> 01:19:28,689
Willie? It's time to go to bed.

1039
01:19:33,589 --> 01:19:34,789
To bed, Willy.

1040
01:19:38,189 --> 01:19:41,989
Our strategy is to try
to obtain family assistance.

1041
01:19:42,189 --> 01:19:45,689
How do you envisage
to help Lucy at school?

1042
01:19:46,089 --> 01:19:48,889
Let's see... let's see...

1043
01:19:50,189 --> 01:19:53,889
Stop saying that.
It makes you look stupid.

1044
01:19:56,289 --> 01:19:57,989
Try again.

1045
01:19:59,389 --> 01:20:02,889
You say: “With a private teacher.”
And I say: “And who will pay for it?”

1046
01:20:03,089 --> 01:20:05,089
Can you go slower?

1047
01:20:06,889 --> 01:20:09,089
Why do you eat so quickly?

1048
01:20:09,389 --> 01:20:12,389
We've said this a million times already.

1049
01:20:13,589 --> 01:20:17,189
You found
a free help service.

1050
01:20:17,589 --> 01:20:19,289
It's not me, it's you.

1051
01:20:25,189 --> 01:20:27,689
Can you understand
the concept of...

1052
01:20:29,389 --> 01:20:32,389
manipulation of the truth?
It's not lying.

1053
01:20:32,689 --> 01:20:35,589
Just distort a little here and there.

1054
01:20:38,389 --> 01:20:40,089
No.

1055
01:20:44,389 --> 01:20:50,289
You're lucky. You can
play with Willy whenever you want.

1056
01:20:51,889 --> 01:20:54,189
He doesn't want to play with me.

1057
01:20:56,089 --> 01:20:57,889
Yes, he wants to.

1058
01:20:58,989 --> 01:21:00,889
He wants.

1059
01:21:01,189 --> 01:21:03,689
He thinks you don't want to,
maybe.

1060
01:21:03,989 --> 01:21:07,489
It's ridiculous. Of course I want to.

1061
01:21:07,789 --> 01:21:09,689
Deform.
- Last night, after work...

1062
01:21:09,989 --> 01:21:12,689
I went around in circles until 9:30 a.m....

1063
01:21:12,989 --> 01:21:17,290
to try to find
this damn scooter!

1064
01:21:28,190 --> 01:21:31,690
Why did you mistreat
this boy?

1065
01:21:32,090 --> 01:21:36,190
I didn't mistreat him.
You know that well, Rita.

1066
01:21:36,490 --> 01:21:40,090
Listen, I'm pretending
to be Mr. Turner.

1067
01:21:46,490 --> 01:21:50,090
If I look at you,
I'm going to burst out laughing.

1068
01:21:54,690 --> 01:21:56,490
Go ahead, Mr. Turner.

1069
01:21:56,790 --> 01:21:58,690
I'm Mr. Turner.

1070
01:21:59,690 --> 01:22:03,090
Isn't Lucy already
more advanced than you?

1071
01:22:03,490 --> 01:22:05,390
Bad.
You have to do better than that.

1072
01:22:05,590 --> 01:22:10,290
I more or less think that we are
both equally intelligent.

1073
01:22:10,790 --> 01:22:13,290
I know the bus routes
better than her.

1074
01:22:13,590 --> 01:22:17,390
How does this make you
so smart?

1075
01:22:18,590 --> 01:22:20,590
All parents
want a smart child.

1076
01:22:20,890 --> 01:22:24,690
It's true, but the question,
it's only at 7 years old...

1077
01:22:24,990 --> 01:22:27,590
Lucy is already further along than you.

1078
01:22:27,890 --> 01:22:32,190
On some points, but on others,
I'm more advanced than her.

1079
01:22:32,390 --> 01:22:33,790
Be categorical.

1080
01:22:42,890 --> 01:22:46,990
On certain points,
I'm more advanced than her.

1081
01:22:47,390 --> 01:22:50,290
And more advanced than you, Mr. Turner.

1082
01:22:50,590 --> 01:22:53,990
And more advanced than you,
Mr. Justice McNeily.

1083
01:22:55,390 --> 01:22:57,290
Hello, slowly.

1084
01:23:05,690 --> 01:23:06,890
Want some marshmallows?

1085
01:23:08,190 --> 01:23:14,190
It's my husband's. He won't notice anything.
He has ten others exactly the same.

1086
01:23:14,590 --> 01:23:16,390
Try it.

1087
01:23:17,790 --> 01:23:20,190
Can you turn around?
- No, in there.

1088
01:23:25,190 --> 01:23:28,590
I don't really know
how to tie the knot.

1089
01:23:30,590 --> 01:23:32,390
Is it inelegant?

1090
01:23:36,790 --> 01:23:39,390
No, it's very good.

1091
01:23:45,990 --> 01:23:48,190
Cross once in front...

1092
01:23:49,290 --> 01:23:53,990
Then, make a loop and go back up...

1093
01:23:56,290 --> 01:23:57,790
Pass through the knot...

1094
01:23:58,090 --> 01:24:02,690
And then pull on the little end.

1095
01:24:20,290 --> 01:24:22,490
It's your big day.
You're going to make coffee.

1096
01:24:27,990 --> 01:24:30,090
Are you ready?
-Thank you, George.

1097
01:24:30,390 --> 01:24:32,390
What time is the court?

1098
01:24:32,690 --> 01:24:35,290
I have to be on the stand at 2 o'clock.

1099
01:24:35,990 --> 01:24:40,590
Two large caramel macchiatos.
An excellent choice.

1100
01:24:40,990 --> 01:24:44,790
Two cappuccinos,
an iced coffee with hazelnuts...

1101
01:24:45,090 --> 01:24:47,390
and two iced orange mochas.

1102
01:24:47,790 --> 01:24:50,190
Two frozen caramels and...

1103
01:24:51,190 --> 01:24:54,090
Excuse me, can you repeat?

1104
01:24:54,390 --> 01:24:56,890
Everyone is very thirsty today.

1105
01:24:59,590 --> 01:25:02,590
I'm going as quickly as possible.
That's the maximum.

1106
01:25:02,890 --> 01:25:05,790
I don't have all day.

1107
01:25:06,190 --> 01:25:08,390
Not all day.

1108
01:25:08,790 --> 01:25:11,590
You know what? Let it go.

1109
01:25:13,990 --> 01:25:17,990
Sam, I need
of this great vanilla decaf.

1110
01:25:18,290 --> 01:25:20,590
O.K., vanilla coffee. Pardon.

1111
01:25:25,390 --> 01:25:28,290
I have to hurry. How are you ?

1112
01:25:30,390 --> 01:25:32,290
Do you want something else?

1113
01:25:33,390 --> 01:25:37,190
Sam, a great Russian soy coffee
without cream or foam.

1114
01:25:37,490 --> 01:25:39,890
I'm going as quickly as possible.

1115
01:25:50,790 --> 01:25:55,090
I'm sure it will happen. It's a
extremely important day for him.

1116
01:25:55,490 --> 01:25:57,390
I am here !

1117
01:25:59,490 --> 01:26:03,790
Can I have a moment with him?
- Be brief, Mrs. Harrison.

1118
01:26:04,090 --> 01:26:05,790
What happened to you?!

1119
01:26:05,990 --> 01:26:09,290
What is this smell? Mint?

1120
01:26:09,790 --> 01:26:11,890
The blender exploded.

1121
01:26:11,990 --> 01:26:15,890
Calm down. Lucy needs you.
- Yes, Lucy needs me.

1122
01:26:16,290 --> 01:26:18,190
We need you,
Mrs. Harrison.

1123
01:26:18,390 --> 01:26:20,590
I'm going, because it's my turn.

1124
01:26:20,790 --> 01:26:22,390
Go sit down.

1125
01:26:25,890 --> 01:26:28,990
How will you pay
private lessons?

1126
01:26:29,190 --> 01:26:34,390
There is a free help service
to mutuality...

1127
01:26:34,890 --> 01:26:37,690
and Lucy can benefit from it.

1128
01:26:38,590 --> 01:26:43,190
Wouldn't it be better than Lucy
living in a host family...

1129
01:26:43,590 --> 01:26:45,590
where you could come see her
when would you like?

1130
01:26:45,890 --> 01:26:50,290
No. I don't think
that's a good idea...

1131
01:26:50,690 --> 01:26:54,790
because the family Home
doesn't know Lucy.

1132
01:26:55,690 --> 01:26:58,490
I know her,
because I am his father.

1133
01:27:00,290 --> 01:27:02,890
So, I find that
if they want to see it...

1134
01:27:03,090 --> 01:27:07,790
the Home family can come to him
visit us.

1135
01:27:08,190 --> 01:27:10,890
And on this, I am very categorical.

1136
01:27:11,090 --> 01:27:14,390
I am very categorical on this...

1137
01:27:14,790 --> 01:27:21,390
because Lucy has to live with me.
- For what ?

1138
01:27:30,290 --> 01:27:34,490
You know, when Paul McCartney
wrote the song Michelle...

1139
01:27:34,890 --> 01:27:38,190
he only wrote the first part,
Annie told me.

1140
01:27:38,490 --> 01:27:43,690
And then he gave it to John Lennon
who wrote the part with I love you...

1141
01:27:44,090 --> 01:27:45,790
I love you, I love you.

1142
01:27:46,090 --> 01:27:50,490
And Annie says that without that,
it wouldn't have been the same song.

1143
01:27:50,890 --> 01:27:52,990
And that's why the whole world...

1144
01:27:53,390 --> 01:27:58,390
cried when the Beatles
separated on April 10, 1970.

1145
01:28:03,890 --> 01:28:05,690
No further questions.

1146
01:28:07,690 --> 01:28:11,090
Your parents placed you
in an institution?

1147
01:28:12,190 --> 01:28:15,290
After my mother got sick.

1148
01:28:15,690 --> 01:28:19,590
I had to go to an institution
when my mother fell ill.

1149
01:28:20,090 --> 01:28:22,190
And your father? Where was he?

1150
01:28:23,290 --> 01:28:25,690
He left when I was born.

1151
01:28:25,990 --> 01:28:28,290
He left when I was born.

1152
01:28:30,390 --> 01:28:34,490
So these are the people of the institution
who were your parents. Were they nice?

1153
01:28:34,790 --> 01:28:38,290
Some yes, others no.

1154
01:28:38,390 --> 01:28:42,490
Did they hit you?
- Yes, sometimes they hit me.

1155
01:28:42,890 --> 01:28:45,490
Like you hit Lucy's friend
at his party?

1156
01:28:45,790 --> 01:28:47,990
This is incorrect.
Nobody hit anyone.

1157
01:28:48,290 --> 01:28:51,490
I rephrase. “Treated brutally.”

1158
01:28:51,890 --> 01:28:55,390
Who do you admire?

1159
01:28:55,690 --> 01:28:59,890
Who do you want to be like
what father in Lucy's education?

1160
01:29:00,290 --> 01:29:02,590
The head of the institution? The director?

1161
01:29:02,790 --> 01:29:06,590
No, not to Mr. Whitehead. Not to him.

1162
01:29:06,990 --> 01:29:08,290
To whom, then?

1163
01:29:11,790 --> 01:29:12,790
To whom?

1164
01:29:16,190 --> 01:29:17,990
To myself.

1165
01:29:19,790 --> 01:29:23,890
Yes, I wish I looked like me
as a father.

1166
01:29:24,290 --> 01:29:28,790
Mr. Dawson, you have the faculties
of a 7 year old child.

1167
01:29:29,490 --> 01:29:31,790
What makes you capable
to be a father?

1168
01:29:31,990 --> 01:29:34,890
Your background? Your IQ? Your friends?

1169
01:29:35,290 --> 01:29:36,890
Multiple questions.

1170
01:29:36,990 --> 01:29:38,190
Yes, my friends...

1171
01:29:39,190 --> 01:29:41,390
They love Lucy, you see.

1172
01:29:41,690 --> 01:29:47,490
Rita didn't think they were intelligent enough
to testify, but they love Lucy.

1173
01:29:47,990 --> 01:29:50,590
Yes, I love Lucy.
- Even if Rita thought...

1174
01:29:50,890 --> 01:29:53,190
that you would reject their testimony.

1175
01:29:53,390 --> 01:29:55,690
Your lawyer has objected.

1176
01:29:55,990 --> 01:29:57,990
You must not
answer this question.

1177
01:29:58,290 --> 01:30:00,990
You don't even understand
these simple rules.

1178
01:30:01,190 --> 01:30:03,090
Objection.
- Rejected.

1179
01:30:03,390 --> 01:30:07,490
Why do you think you can raise
a 7 year old girl...

1180
01:30:07,990 --> 01:30:10,390
10 years old, 13 years old?
Do you understand?

1181
01:30:10,690 --> 01:30:13,690
She will be 6 years older
ahead of you.

1182
01:30:16,090 --> 01:30:22,090
Why do you think you can do it?
Why do you think you can do it?

1183
01:30:29,690 --> 01:30:32,890
I had... a lot of time...

1184
01:30:34,190 --> 01:30:36,590
to think about things...

1185
01:30:36,890 --> 01:30:39,890
that make someone a good parent.

1186
01:30:41,190 --> 01:30:44,290
It's all about consistency...

1187
01:30:51,790 --> 01:30:55,390
and patience... and listening...

1188
01:30:57,290 --> 01:31:03,490
and pretend to listen, even
when we are no longer able to listen.

1189
01:31:04,090 --> 01:31:06,990
And it's about love,
as she said.

1190
01:31:08,390 --> 01:31:10,590
Billy has a home, at my house.

1191
01:31:10,790 --> 01:31:15,390
And I arranged it as best I could.
But it's not perfect.

1192
01:31:15,790 --> 01:31:18,590
And I'm not a perfect parent.

1193
01:31:18,890 --> 01:31:21,490
Sometimes I don't
enough patience...

1194
01:31:21,790 --> 01:31:24,090
and I forget that he is only a child.

1195
01:31:26,290 --> 01:31:32,690
But we built a life
together, and we love each other.

1196
01:31:33,190 --> 01:31:39,390
And if you destroy this,
it will be irrep...

1197
01:31:48,290 --> 01:31:49,990
Irreparable.

1198
01:31:52,090 --> 01:31:56,690
Joanne, don't do this, please.
Don't do this to him twice. Not to him.

1199
01:31:57,090 --> 01:32:00,690
And after that, Meryl Streep can't
even watch Dustin Hoffman anymore.

1200
01:32:03,990 --> 01:32:06,390
Kramer versus Kramer.

1201
01:32:07,390 --> 01:32:09,690
Thank you, Mr. Wali, for this observation.

1202
01:32:09,890 --> 01:32:12,590
Your Honor,
it is clear that my client...

1203
01:32:12,790 --> 01:32:14,490
is troubled. I request the suspension.

1204
01:32:14,790 --> 01:32:17,590
I don't really like suspensions.

1205
01:32:17,890 --> 01:32:19,790
Motion rejected.

1206
01:32:20,090 --> 01:32:23,490
Continue with your witness,
Mr Turner.

1207
01:32:23,890 --> 01:32:25,890
Mr. Dawson, I know he's often...

1208
01:32:26,190 --> 01:32:29,790
hard to know
what to say to Lucy.

1209
01:32:29,890 --> 01:32:32,190
Isn't it?
- No.

1210
01:32:32,390 --> 01:32:35,090
Was it a “no”? No what?

1211
01:32:40,890 --> 01:32:44,890
I don't know exactly.
- What don't you know?

1212
01:32:48,790 --> 01:32:50,090
Yes, you don't know?

1213
01:32:50,290 --> 01:32:54,790
You don't know what is
necessary to raise your daughter?

1214
01:32:55,090 --> 01:32:56,990
These are not questions.

1215
01:32:57,290 --> 01:32:58,990
These are attacks!
- Rejected.

1216
01:32:59,190 --> 01:33:03,890
I'm Lucy's father.
- Are you really?

1217
01:33:04,390 --> 01:33:09,090
I'm not talking about the fact that
you made a homeless person pregnant.

1218
01:33:09,390 --> 01:33:11,790
Come to the point, Mr. Turner.

1219
01:33:12,190 --> 01:33:14,190
The question is this...

1220
01:33:15,590 --> 01:33:19,390
If you love your daughter that much
as you say...

1221
01:33:19,690 --> 01:33:21,490
and I know that's the case...

1222
01:33:21,790 --> 01:33:25,190
don't you think
that she deserves more?

1223
01:33:25,390 --> 01:33:29,990
Deep down, don't you doubt
of you every day?

1224
01:33:30,390 --> 01:33:32,690
Multiple questions.

1225
01:33:32,990 --> 01:33:34,390
Did you say “yes”?

1226
01:33:34,690 --> 01:33:37,190
Yes, I think Lucy deserves everything.

1227
01:33:37,590 --> 01:33:41,090
Deep inside me,
I think she deserves everything.

1228
01:33:43,590 --> 01:33:45,890
Yes, she deserves everything.

1229
01:33:46,090 --> 01:33:50,790
And you agree that
you can't give him that.

1230
01:33:51,190 --> 01:33:53,890
Yes, maybe they are all right.

1231
01:33:54,190 --> 01:33:56,890
Maybe they all have
reason about that.

1232
01:33:57,090 --> 01:34:02,890
That's enough now, okay?
That's enough now, okay?

1233
01:34:04,390 --> 01:34:07,290
I want to stop right now!

1234
01:34:07,690 --> 01:34:10,290
I want to stop! Right away !

1235
01:34:10,490 --> 01:34:13,190
It's over for me, okay?

1236
01:36:49,290 --> 01:36:52,290
It seems that you draw very well.

1237
01:36:52,490 --> 01:36:54,490
So, I thought...

1238
01:36:54,790 --> 01:36:56,990
Dad is coming today.

1239
01:36:58,490 --> 01:37:00,690
Let's open my presents
birthday.

1240
01:37:00,890 --> 01:37:02,990
You must be so excited.

1241
01:37:03,290 --> 01:37:06,690
Why don't you get busy?

1242
01:38:31,090 --> 01:38:33,290
Sam, it's me. Open.

1243
01:38:34,590 --> 01:38:36,990
I don't have time for these nonsense.

1244
01:38:37,390 --> 01:38:40,390
You had to endure
your first assessment.

1245
01:38:40,690 --> 01:38:46,490
I finish early to arrive on time
and you, you're not even there!

1246
01:38:46,890 --> 01:38:49,590
Sam, open the damn door!

1247
01:38:50,690 --> 01:38:53,290
If you don't open the door,
I'm leaving!

1248
01:38:53,490 --> 01:38:58,090
My practice is ruined, my colleagues
are running away from me, my son has gone fishing...

1249
01:38:58,490 --> 01:39:00,690
with his father
so I can see you...

1250
01:39:00,990 --> 01:39:03,690
and you, you won't let me in?!

1251
01:39:03,990 --> 01:39:06,090
Alright ! It's over! I've had enough!

1252
01:39:29,390 --> 01:39:31,290
Sam, can I come in?

1253
01:39:36,390 --> 01:39:40,790
It's not really a room here.
There is no room.

1254
01:39:41,990 --> 01:39:46,290
I don't need much
of space. I lived in the East Village.

1255
01:39:46,490 --> 01:39:49,890
I make things too difficult
for everyone.

1256
01:39:50,390 --> 01:39:54,390
I make things difficult
for everyone.

1257
01:39:54,690 --> 01:39:56,590
Sam, I can still...

1258
01:39:57,890 --> 01:39:59,990
last at least 9 rounds.

1259
01:40:01,190 --> 01:40:04,090
But you have to let me in.

1260
01:40:05,090 --> 01:40:06,690
Please ?

1261
01:40:14,290 --> 01:40:15,990
You are there.

1262
01:40:18,790 --> 01:40:21,990
Now I can see your kind eyes.

1263
01:40:23,790 --> 01:40:26,990
George said you need...

1264
01:40:27,290 --> 01:40:29,390
stop working for a while.

1265
01:40:29,690 --> 01:40:34,490
I don't want to work there anymore.
There are too many people.

1266
01:40:36,290 --> 01:40:40,890
We might be able to find you
quieter work...

1267
01:40:41,290 --> 01:40:45,390
because one of the judge's conditions,
is that you made more money.

1268
01:40:45,690 --> 01:40:50,490
You need to earn more to be able to
rent a new apartment...

1269
01:40:50,990 --> 01:40:53,290
where Lucy will have her own room
when she comes back.

1270
01:40:53,590 --> 01:40:57,490
Yes, but Lucy doesn't need me anymore.

1271
01:40:58,690 --> 01:41:03,690
She has a new family now.
And she doesn't need me anymore.

1272
01:41:03,890 --> 01:41:05,490
Did she say that?

1273
01:41:05,790 --> 01:41:09,890
I know it, that's all.

1274
01:41:12,790 --> 01:41:15,290
This is the first time
that you are talking nonsense.

1275
01:41:18,090 --> 01:41:20,890
Sam, you can have Lucy back.

1276
01:41:21,090 --> 01:41:24,690
The court is for union
families.

1277
01:41:25,790 --> 01:41:28,490
But you have to fight for it.

1278
01:41:28,690 --> 01:41:32,390
I tried! I tried very hard!
- Try even harder!

1279
01:41:32,690 --> 01:41:35,490
No, but you don't know
what it is!

1280
01:41:35,890 --> 01:41:36,690
What then?

1281
01:41:36,990 --> 01:41:40,090
You don't know what it is
to try...

1282
01:41:40,290 --> 01:41:43,290
to try, to try
and achieve nothing!

1283
01:41:43,590 --> 01:41:45,990
Because you,
you were born perfect...

1284
01:41:46,290 --> 01:41:49,890
and I was born like that!
And you, you are perfect!

1285
01:41:50,290 --> 01:41:52,690
Ah good ?
- People like you don't know!

1286
01:41:52,990 --> 01:41:56,890
People like you don't know
what it's like to be hurt...

1287
01:41:57,190 --> 01:41:59,590
because you don't have
of feelings.

1288
01:41:59,990 --> 01:42:03,690
People like you
don't feel anything at all!

1289
01:42:09,490 --> 01:42:13,390
You think you have a monopoly
human suffering?

1290
01:42:13,790 --> 01:42:15,990
I will tell you about it,
people like me.

1291
01:42:16,190 --> 01:42:21,390
People like me feel
lost and small and ugly...

1292
01:42:23,190 --> 01:42:24,590
and superfluous.

1293
01:42:26,090 --> 01:42:29,990
People like me have husbands
who sleep with another person...

1294
01:42:30,390 --> 01:42:33,290
infinitely more perfect than me.

1295
01:42:34,190 --> 01:42:38,290
People like me
have sons who hate them.

1296
01:42:41,690 --> 01:42:46,090
And I yelled at him,
I told him monstrosities.

1297
01:42:46,390 --> 01:42:51,990
To a 7 year old child. Because in the evening,
he doesn't want to get in the car.

1298
01:42:52,490 --> 01:42:54,290
And then he looks at me...

1299
01:42:55,890 --> 01:42:58,390
with so much rage...

1300
01:42:59,490 --> 01:43:01,490
that I hate him.

1301
01:43:02,490 --> 01:43:06,790
I know I neglect you.
That I disappoint you. That you deserve better.

1302
01:43:07,190 --> 01:43:10,190
But get in the car, dammit!

1303
01:43:14,390 --> 01:43:19,590
Every morning I wake up,
and I tell myself that I suck.

1304
01:43:20,090 --> 01:43:22,390
I look around me
and everyone...

1305
01:43:22,690 --> 01:43:27,990
seems to be doing wonderfully,
but I can't do it...

1306
01:43:28,390 --> 01:43:31,090
no matter how hard I try.

1307
01:43:32,890 --> 01:43:36,190
Somehow, I will never do enough.

1308
01:43:37,390 --> 01:43:42,390
You are doing enough.
You are doing more than enough.

1309
01:43:43,690 --> 01:43:45,290
Lovely Rita.

1310
01:44:18,690 --> 01:44:20,590
Not on the grass, Dino.

1311
01:44:28,390 --> 01:44:30,890
Be careful, you will hurt yourself.

1312
01:44:30,990 --> 01:44:34,690
Watch out for the drawings, guys.

1313
01:44:34,990 --> 01:44:38,290
You're too early.
- Yes, but all the lights were green.

1314
01:44:38,690 --> 01:44:41,090
On the way,
all the lights were green.

1315
01:44:41,390 --> 01:44:46,390
The court imposed a schedule
because you didn't come anymore.

1316
01:44:46,790 --> 01:44:49,090
Lucy had to rebuild her entire life.

1317
01:44:49,390 --> 01:44:53,290
But I want it back.
I know I can succeed.

1318
01:44:53,690 --> 01:44:57,090
It doesn't depend on me.
But I can tell you...

1319
01:44:57,290 --> 01:45:03,290
that I would do everything possible to prevent
let this girl get hurt again.

1320
01:45:05,490 --> 01:45:07,390
Whose dogs are these?

1321
01:45:07,890 --> 01:45:10,990
It's additional income
for me.

1322
01:45:11,390 --> 01:45:14,390
I wash them, I walk them
and I feed them.

1323
01:45:14,690 --> 01:45:18,290
Sam Dawson does it all
for your dog friends.

1324
01:45:20,390 --> 01:45:22,690
I'm going to get your daughter.

1325
01:45:22,990 --> 01:45:28,090
Behave like gentlemen,
because Lucy is coming.

1326
01:45:28,390 --> 01:45:31,190
And the first impression,
it's important.

1327
01:45:35,790 --> 01:45:37,590
You never came!

1328
01:45:37,890 --> 01:45:39,990
You never even called!

1329
01:45:40,190 --> 01:45:43,090
You forgot me!
How could you forget me?!

1330
01:45:43,390 --> 01:45:46,690
No, I hadn't forgotten you.
I could never forget you.

1331
01:45:46,890 --> 01:45:47,790
I hate you!

1332
01:45:47,990 --> 01:45:51,690
You can stop being angry
a second?

1333
01:45:51,990 --> 01:45:54,090
Because I have something to tell you.

1334
01:45:55,690 --> 01:45:59,990
Last night I was writing to you
a letter. And then, all at once...

1335
01:46:00,490 --> 01:46:03,290
the words have become too big.

1336
01:46:03,590 --> 01:46:06,790
Wish you, Floppy.
Floppy has a cold.

1337
01:46:07,090 --> 01:46:09,290
And then I wrote: “Dear Lucy...

1338
01:46:09,590 --> 01:46:13,090
"I'm sorry
if I hurt you.

1339
01:46:13,290 --> 01:46:17,690
“And I thought about you all the time.

1340
01:46:19,390 --> 01:46:21,290
"Lucy in a hammock...

1341
01:46:21,590 --> 01:46:24,690
"and Lucy at school
and Lucy In The Sky...

1342
01:46:25,090 --> 01:46:27,190
"and kisses and hugs. Dad.

1343
01:46:27,490 --> 01:46:30,290
“And P.S.: I love you like the song.

1344
01:46:30,590 --> 01:46:33,890
“P.S. : I love you like
in the song."

1345
01:46:53,190 --> 01:46:54,990
Hello, Mr. Dawson.

1346
01:46:56,490 --> 01:46:58,190
Hello, lawyer.

1347
01:47:02,590 --> 01:47:03,390
Shall we go there?

1348
01:47:03,490 --> 01:47:08,690
And in the coming months, Mr. Dawson
will extend this family assistance service...

1349
01:47:09,090 --> 01:47:12,090
to home help
and private lessons.

1350
01:47:12,490 --> 01:47:15,190
I think it is important
that you know...

1351
01:47:15,390 --> 01:47:18,090
that the host family
requests adoption.

1352
01:47:19,490 --> 01:47:21,090
Family Planning...

1353
01:47:21,290 --> 01:47:25,090
and I fully support
their request.

1354
01:47:30,090 --> 01:47:31,890
Damn.

1355
01:47:32,490 --> 01:47:37,890
Sam, there is a solution
we have never spoken before.

1356
01:47:41,990 --> 01:47:45,990
I know what you went through
during your last testimony.

1357
01:47:46,390 --> 01:47:49,090
Yes, because I didn't like it at all.

1358
01:47:49,290 --> 01:47:52,990
We could leave custody
to the host family...

1359
01:47:53,290 --> 01:47:57,190
and request visiting hours
so incredible...

1360
01:47:57,490 --> 01:48:01,390
that it would almost be
shared custody.

1361
01:48:05,390 --> 01:48:08,790
You say I don't have a chance.
That's it.

1362
01:48:09,190 --> 01:48:10,790
I'm not saying you don't have
no chance.

1363
01:48:11,190 --> 01:48:13,290
You said that last time
and look.

1364
01:48:13,590 --> 01:48:17,790
No, Rita says she doesn't say
that I have no chance.

1365
01:48:18,090 --> 01:48:20,790
So tell me I have a chance.

1366
01:48:23,490 --> 01:48:27,690
It's video night at my house,
and I'm not even there.

1367
01:48:28,090 --> 01:48:28,890
The bill?

1368
01:48:29,190 --> 01:48:30,890
Sam, ask for us to pack
your dessert.

1369
01:48:35,990 --> 01:48:40,990
Wait... it's really very difficult
for me to tell you this...

1370
01:48:41,390 --> 01:48:45,890
but I stay here and I will take
my dessert with Rita...

1371
01:48:46,190 --> 01:48:48,690
and I won't go to the video party
this evening.

1372
01:48:51,390 --> 01:48:53,390
It had to happen. I expected it.

1373
01:48:53,690 --> 01:48:56,090
Sam, go ahead if...
- I said no, Rita.

1374
01:48:56,390 --> 01:48:58,790
But if you want...
- Do you want it?

1375
01:48:59,190 --> 01:49:03,490
No, I don't want you to leave,
but if you want it, you...

1376
01:49:09,190 --> 01:49:11,090
Very good.
- Alright.

1377
01:49:12,490 --> 01:49:17,490
Bye. If you want to come to the
video evening, you are welcome.

1378
01:49:19,290 --> 01:49:21,790
Thanks, Joe.
- Goodbye, Joe.

1379
01:49:29,890 --> 01:49:33,790
You eat slower. It's good.

1380
01:49:34,190 --> 01:49:36,990
Because it's good to chew.

1381
01:49:37,290 --> 01:49:39,090
Buttermilk pancakes.

1382
01:49:41,790 --> 01:49:43,690
Let's see...

1383
01:49:43,990 --> 01:49:48,390
Okay, I have something to tell you.
Between four eyes.

1384
01:49:51,790 --> 01:49:55,790
You must leave your husband.

1385
01:50:01,990 --> 01:50:05,390
And I have to get Lucy back.

1386
01:50:11,790 --> 01:50:13,090
Yes. We must...

1387
01:50:13,290 --> 01:50:18,190
When dealing with a customer,
always be kind...

1388
01:50:22,290 --> 01:50:24,290
but never familiar.

1389
01:50:28,590 --> 01:50:31,190
Because I can be your friend.

1390
01:50:36,390 --> 01:50:37,990
THANKS.

1391
01:50:40,590 --> 01:50:44,190
But you must leave your husband.

1392
01:50:46,290 --> 01:50:49,190
My marriage isn't that bad.

1393
01:50:56,390 --> 01:50:58,390
It's simply that...

1394
01:51:02,290 --> 01:51:04,790
I have never lost in anything.

1395
01:52:04,290 --> 01:52:05,990
Dad ?

1396
01:52:06,990 --> 01:52:09,390
What are you doing here?
- I live here.

1397
01:52:09,790 --> 01:52:12,190
Do you live here?
- Yes, I live here.

1398
01:52:12,390 --> 01:52:16,290
Is this where you live?
So close to me?

1399
01:52:16,690 --> 01:52:21,490
Yes, because I wanted to be
closer to you.

1400
01:52:21,890 --> 01:52:23,890
So, I live here.

1401
01:52:24,190 --> 01:52:26,690
This is apartment number 9.

1402
01:52:26,990 --> 01:52:28,890
And 9 is like October 9...

1403
01:52:29,190 --> 01:52:32,590
the date of birth of John Lennon,
and his son too.

1404
01:52:32,990 --> 01:52:34,590
John met Yoko on November 9.

1405
01:52:34,790 --> 01:52:40,390
And his mother lived at number 9
in Newcastle, Liverpool.

1406
01:52:40,790 --> 01:52:44,890
Newcastle, 9 letters,
Liverpool, 9 letters.

1407
01:52:45,290 --> 01:52:48,290
Can I talk to your dad for a minute?

1408
01:52:50,690 --> 01:52:52,990
You're in the scouts now.

1409
01:52:53,290 --> 01:52:56,290
I can ?
- Yes, it's very good.

1410
01:52:56,590 --> 01:53:00,890
Look at my badges.
- They suit you very well.

1411
01:53:01,290 --> 01:53:03,690
You will be a great Girl Scout.

1412
01:53:03,990 --> 01:53:05,590
Sam, we need to talk.

1413
01:53:05,890 --> 01:53:09,290
You try to get closer to her
by coming to live closer?

1414
01:53:09,690 --> 01:53:11,890
We're supposed to give him stability.

1415
01:53:12,090 --> 01:53:15,190
In a week,
we go to court.

1416
01:53:19,790 --> 01:53:23,390
Every time I came to see her
by bus...

1417
01:53:23,690 --> 01:53:28,890
I always wasted a lot of time.
- Yes, I understand.

1418
01:53:29,490 --> 01:53:32,090
But we have to do
what is best for her.

1419
01:53:32,290 --> 01:53:34,990
Yes, that's what's important.

1420
01:53:37,190 --> 01:53:38,990
Floppy still has a cold?

1421
01:53:39,190 --> 01:53:42,190
Yes, but Floppy is doing much better.

1422
01:53:43,690 --> 01:53:46,090
Can I buy you some cookies?

1423
01:53:46,390 --> 01:53:49,190
Okay, it'll be $3.25.

1424
01:53:49,490 --> 01:53:53,890
We can do that later,
because we really have to go.

1425
01:53:54,190 --> 01:53:55,490
THANKS.

1426
01:53:55,790 --> 01:53:57,690
Can I hug her?

1427
01:53:57,990 --> 01:53:59,990
Of course you can.

1428
01:54:06,490 --> 01:54:09,290
It was really good to see you.

1429
01:55:13,590 --> 01:55:18,990
Did you know that Warren G. Harding
was the 29th president of the United States?

1430
01:55:19,490 --> 01:55:21,990
Remember it, the 29th president...

1431
01:55:22,190 --> 01:55:24,290
if the judge ever requests it.

1432
01:55:25,190 --> 01:55:27,590
What are you doing out there?
- I missed you.

1433
01:55:27,990 --> 01:55:30,090
You risk hurting yourself.

1434
01:55:30,390 --> 01:55:35,790
It's very cold and you are not
covered enough to be warm.

1435
01:55:36,790 --> 01:55:41,590
She couldn't sleep,
so she came to my house.

1436
01:55:41,990 --> 01:55:45,090
Give me my daughter... Give me Lucy.

1437
01:55:45,490 --> 01:55:47,190
Thanks, Sam.

1438
01:55:48,690 --> 01:55:53,190
Sometimes if you rub his belly,
if you tell him two stories...

1439
01:55:53,590 --> 01:55:58,590
and if you give him half a cake,
then she falls asleep.

1440
01:55:59,190 --> 01:56:01,790
When she doesn't succeed.
- We'll manage.

1441
01:56:02,190 --> 01:56:03,790
Good night.

1442
01:56:07,190 --> 01:56:09,790
You can go home.

1443
01:56:29,290 --> 01:56:33,690
A skillet pepperoni pizza.
An excellent choice.

1444
01:57:21,490 --> 01:57:22,890
Lucy, come here.

1445
01:57:26,890 --> 01:57:28,690
Good evening, my darling.

1446
01:57:28,890 --> 01:57:33,690
I made us a little snack.
Half a corn cake.

1447
01:57:35,890 --> 01:57:37,790
I understand
that you want to see your daddy.

1448
01:57:40,790 --> 01:57:45,190
And I absolutely don't want
keep you away from him.

1449
01:57:45,590 --> 01:57:47,790
You need to know that.

1450
01:57:47,990 --> 01:57:50,690
So when you want to see it,
tell me.

1451
01:57:51,090 --> 01:57:53,990
You can see it whenever you want
without problem.

1452
01:57:54,390 --> 01:57:57,690
But first we need to talk about it.

1453
01:57:57,990 --> 01:58:00,190
So, do you want your cake?

1454
01:58:06,890 --> 01:58:09,290
THANKS. Good night.

1455
01:58:09,890 --> 01:58:11,190
Good night.

1456
01:58:22,890 --> 01:58:25,290
Be good, all of you.

1457
01:58:28,390 --> 01:58:32,590
Oh, great. You brought Willy.

1458
01:58:32,890 --> 01:58:34,790
Good to see you.

1459
01:58:34,990 --> 01:58:39,790
I have to close the door,
otherwise the dogs will go away.

1460
01:58:46,190 --> 01:58:49,490
My husband left this
when he moved.

1461
01:58:51,690 --> 01:58:53,090
Lovely Rita.

1462
01:58:54,490 --> 01:58:56,190
Let's see...

1463
01:58:59,290 --> 01:59:04,290
Tomorrow it will be first
Randy on the stand and then you.

1464
01:59:06,490 --> 01:59:08,890
They're a very pretty couple.

1465
01:59:09,190 --> 01:59:13,890
And then, she is beautiful and they have a
nice house and she's smart.

1466
01:59:15,390 --> 01:59:18,190
Sam, sometimes I have worries.

1467
01:59:21,290 --> 01:59:24,090
For having done something wrong?

1468
01:59:26,690 --> 01:59:28,390
No...

1469
01:59:31,790 --> 01:59:36,890
No, that this relationship brings me
more to me than to you.

1470
01:59:49,790 --> 01:59:53,290
I have the lawyer who never loses.

1471
01:59:55,990 --> 01:59:57,690
It's me.

1472
02:00:00,690 --> 02:00:05,490
And the director of Pizza Hut
will testify. And that's good.

1473
02:00:05,990 --> 02:00:07,690
Absolutely.

1474
02:00:12,990 --> 02:00:14,890
And Annie said...

1475
02:00:15,890 --> 02:00:21,590
that George Harrison may have been
unable to write songs.

1476
02:00:22,690 --> 02:00:25,990
And then he wrote
Here Comes the Sun.

1477
02:00:26,990 --> 02:00:30,190
And then she said it was...

1478
02:00:30,390 --> 02:00:33,990
one of the best songs
from Abbey Road.

1479
02:00:36,990 --> 02:00:40,490
George has always been
my favorite Beatles.

1480
02:01:01,590 --> 02:01:04,590
Good evening. Everything is fine. Excuse me.

1481
02:01:05,290 --> 02:01:08,790
She fell asleep in the car.

1482
02:01:09,190 --> 02:01:13,690
I wanted to turn around
to put her in bed.

1483
02:01:14,890 --> 02:01:16,690
In his room.

1484
02:01:19,490 --> 02:01:22,590
Which I arranged for her.

1485
02:01:22,990 --> 02:01:26,190
I tried to make him
a very pretty room.

1486
02:01:26,590 --> 02:01:30,490
But I was afraid
that she wakes up in our house...

1487
02:01:30,890 --> 02:01:34,190
and she wants to come home.

1488
02:01:36,390 --> 02:01:38,090
Brave little one.

1489
02:01:47,690 --> 02:01:50,491
I must apologize to you,
Sat.

1490
02:01:50,691 --> 02:01:55,891
I intended to tell the judge that
I would be able to give Lucy...

1491
02:01:56,291 --> 02:01:59,691
love like she's never had before.

1492
02:02:00,091 --> 02:02:04,591
But I can't say that.
Because that would be lying.

1493
02:02:07,691 --> 02:02:09,691
I hope you say...

1494
02:02:09,991 --> 02:02:12,591
what I think you are saying.

1495
02:02:12,791 --> 02:02:16,491
What you say
what I think you are saying.

1496
02:02:17,691 --> 02:02:19,391
You can be sure of that.

1497
02:02:26,191 --> 02:02:28,091
See you tomorrow in court.

1498
02:02:29,891 --> 02:02:32,391
Save me a seat...

1499
02:02:32,591 --> 02:02:35,091
next to you.

1500
02:02:35,391 --> 02:02:38,691
I will keep you
a place next to me.

1501
02:02:43,591 --> 02:02:45,191
Randy?

1502
02:02:46,691 --> 02:02:48,991
If I tell you a secret...

1503
02:02:49,191 --> 02:02:52,691
that I can't
get out on my own...

1504
02:02:52,991 --> 02:02:57,291
Are you going to tell it to the judge?
- No, Sam.

1505
02:02:59,091 --> 02:03:02,091
Promise?
- Yes, I promise.

1506
02:03:04,891 --> 02:03:09,291
I always wanted
that Lucy has a mother.

1507
02:03:10,291 --> 02:03:13,891
I always wanted
that she has a mother.

1508
02:03:14,191 --> 02:03:17,091
And I need help.

1509
02:03:17,491 --> 02:03:20,191
Not just anyone.

1510
02:03:24,291 --> 02:03:27,291
You, you are the red,
in his drawings.

1511
02:03:27,591 --> 02:03:32,191
I believe you are the red one,
in his drawings.

1512
02:03:40,091 --> 02:03:41,791
Thanks, Sam.

1513
02:04:08,091 --> 02:04:09,391
Come on, play!

1514
02:04:12,391 --> 02:04:13,491
Go ahead, Lucy!

1515
02:04:18,891 --> 02:04:20,591
Run, Lucy!

1516
02:04:32,691 --> 02:04:34,391
Lucy scored!

1517
02:04:39,391 --> 02:04:41,491
Lucy scored!


